"لقد عدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos de volta
        
    • Voltamos
        
    • voltar
        
    • chegar
        
    • Nós voltámos
        
    • Chegámos
        
    • estamos outra vez
        
    • Voltámos ao
        
    • Voltámos para
        
    • Estamos em casa
        
    O epílogo... Estamos de volta ao local onde tudo começou. Open Subtitles الخاتمة، لقد عدنا في المكان حيث بدأ كل شيء.
    Está bem? Estamos de volta ao mais barato e o que encontrarmos. Open Subtitles لقد عدنا إلى التسوق في المحلات الصغيرة والبحث في القمامة ..
    Voltamos novamente depois de irmos e voltarmos de verdade por tanto tempo. Open Subtitles لقد عدنا لبعضنا بعد أن كنا مسبقاً مع بعضنا لوقت طويل
    Agora, dependes novamente de mim para comer, Voltamos ao começo. Open Subtitles . والآن يجب أن تعتمدي علي في طعامك مرة أخرى. هل ترين، لقد عدنا إلى البداية مرة أخرى.
    Esse é, portanto, coxo. Tínhamos voltar a surpreender Todos e ajudar com o abrivai ... Open Subtitles هذا سىء جدا, لقد عدنا لنفاجىء الجميع ونساعدهم فى إنقاذ الملجأ
    Acabamos de chegar de 447, eles também à apanharam. Open Subtitles لقد عدنا للتو من 447. لقد أُصيبوا بها, أيضاً.
    Nós voltámos atrás no tempo até aos anos 80 e salvámos-te. Open Subtitles لقد عدنا بالزمن إلى الثمانينات وأنقذناك
    Estamos de volta à estrada, temos direcções, parou de chover. Open Subtitles لقد عدنا إلى الطريق و وحصلنا على الإتجاه وتوقف المطر
    Mas após anos de batalha, e agora que Estamos de volta à Phoenix Heights, Open Subtitles ولكن بعد أعوام من القتال والآن لقد عدنا الى مرتفعات الفونيكس
    Olá, não, Estamos de volta, sãos e salvos. Ouça, tive uma ideia. Open Subtitles مرحبًا، كلا، لقد عدنا بأمان، اصغ لديّ فكرة..
    Estamos de volta ao sítio a sul do Cairo. TED لقد عدنا للموقع بجنوب القاهرة.
    Estamos de volta ao negócio, tal como nos velhos tempos. Open Subtitles لقد عدنا للعمل أيها السيدات و السادة
    Voltamos agora e falamos com os Anciãos. Eles concordam. Open Subtitles لقد عدنا من عند الشيوخ و هم موافقين
    Agora Voltamos à placa de Petri, às hormonas e mudanças de humor. Open Subtitles أجل، لقد عدنا إلى مرحلة الأحواض و حقن الهرمونات و تقلب المزاج
    Voltamos há uns três meses. Open Subtitles . لقد عدنا للتو من مهمة استغرقت ثلاثة أشهر
    Voltamos à conversa com o renomado pintor e artista, Leo Fasoli. Open Subtitles لقد عدنا اليكم لنكمل حديثنا مع الرسام والفنان الشهير ليو فازولي
    Acabamos de voltar do Chicago Med. O tipo acordou. Open Subtitles لقد عدنا لتونا من مستشفى شيكاغو, وذلكَ الرجل قد إستيقظ
    Está bem, vamos voltar aos seus textos, Open Subtitles حسنا لقد عدنا مره اخرى الى مدونتها
    Acabámos de chegar da exibição de cadáveres humanos plastificados. Open Subtitles لقد عدنا لتونا من معرض الجثث اللّدنة
    Acabámos de chegar de Las Vegas. Open Subtitles لقد عدنا من لاس فيغاس قبل قليل
    ! Nós voltámos e tu fazes isto? ! Open Subtitles لقد عدنا أخيرا الى بعضنا وأنت تفعل هذا
    Fomos acampar e Chegámos ontem, já tarde, por isso esteve em casa. Open Subtitles لقد عدنا للمنزل متأخرين من رحلة تخييم ، ولقد كانَ هنا
    Sim, estamos outra vez juntos. Open Subtitles نعم, لقد عدنا الى بعضنا.
    Voltámos ao básico por agora. Open Subtitles لقد عدنا للمساج التقليدي لفتره 479 00: 17: 29,942
    Voltámos para o quarto dele, no dormitório, começámos a curtir. Open Subtitles لقد عدنا لغرفتة بسكن الطلاب, -ولقد بدأنا بالمداعبة قليلاً.
    Isso confirma-o, Estamos em casa. Open Subtitles هذا يحسم الموضوع لقد عدنا للوطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus