"لقد قالت ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela disse que
        
    • Ela diz que
        
    Ela disse que a nossa família remonta ao início da bruxaria. Da parte do pai ou da mãe? Open Subtitles لقد قالت ان عائلتنا يرجع اثرها إلى بداية السحر هل انتِ في جانب والدكِ ام والدتكِ؟
    Ela disse que seu marido estava bem de saúde e feliz. Open Subtitles لقد قالت ان زوجك كان بصحة جيدة وكان مرحا جدا يا سيدتى
    Sim, desculpe. Ela disse que você... Algum tipo de prêmio... Open Subtitles نعم, معذرة لقد قالت ان لديك جائزة أو شيئا من هذا القبيل
    Ela disse que provavelmente o apanhei da Dina, mas não sei como, a menos que o bicho tenho nadado pela saliva. Open Subtitles انا أعلم,لقد قالت ان هذه الحشرات انتقلت لى من دينا و لكن انا لا اعلم كيف للحشرات ان تعوم فى كل هذا اللعاب
    Ela diz que a minha pila é muito maior que a tua. Open Subtitles لقد قالت ان قضيبي أكبر من قضيبك
    - Ela disse que tinha 19. - Ela e Akivasha renascida. Open Subtitles لقد قالت ان عمرها 19 انها اكيفاشا التى عادت الى الحياة
    Ela disse que a família dela e a nossa conhecem-se há muito tempo, que o avô dela conhecia a tua avó. Open Subtitles لقد قالت ان عائلتها وعائلتنا يعرفان بعضهما منذ زمن طويل أن جدها عرف جدتك
    Cheguei a casa e encontro-a a fazer as malas e Ela disse que a consulta aqui foi uma espécie de aviso e depois saiu. Open Subtitles عدت الى البيت و وجدتها تحزم اغراضها لقد قالت ان موعدها هنا كان نوعا ما من اتصال للاستيقاظ وبعدها ذهبت
    Ela disse que o chefe dela quer nos conhecer e tu disseste sim. Open Subtitles .لقد قالت ان رئيسها يريد مقابلتنا وانت وافقت
    Ela disse que esta noite é um celebração do que alcançámos, e que devíamos deixar acontecer e apreciar. Open Subtitles . . لقد قالت ان الليله هي احتفالنا لما صرنا اليه وعلينا فقط ان ندعها تحدث ونمرح
    Ela disse que alguém ligado ao caso morava em Broadhinny. Open Subtitles لقد قالت ان هنا فى برودهنى شخص له علاقة بهذا.
    Ela disse que o melhor a fazer é tu contares-lhe os teus sentimentos. Open Subtitles لقد قالت ان لديها انطباع جلي انه عليك ان تخبريه بمشاعرك
    Ela disse que tenho boa estrutura óssea, mas com costeletas muito longas para a minha cara. Open Subtitles لقد قالت ان لدى عظام جيدة ولكن لقد كان لهذا انطبعا سئى لدى لفترة طويلة جدا فى جهي.
    Ela disse que se alguma coisa lhe acontecesse, o "Médico" era o responsável. Open Subtitles لقد قالت ان حدث لها اى شىء فالدكتور هو المسئول
    Ela disse que um grande homem viria de além do sol... ..só para mim. Open Subtitles لقد قالت ان رجلا عظيم سوفيأتىمن خلفالشمس... .... فقطلأجلىأنا...
    Ela disse que a Rainha sentiu muito sua falta. Open Subtitles " لقد قالت ان " راني افتقدتك كثيراً
    Ela disse que foi um sábio de Gangotri. Open Subtitles " لقد قالت ان ذلك لاخصاب " راني والمني كان سيؤخذ من اي شخص في جانجوتري
    Ela disse que não lhe dói a cabeça. Open Subtitles حسنا, لقد قالت ان رأسها لا يؤلمها
    Ela disse que havia uma boa festa, então, aqui estou eu. Open Subtitles ) لقد قالت ان هنالك حفلة جميلة لذلك , جئت
    Ela diz que a ajuda a se concentrar. Open Subtitles لقد قالت ان ذلك يساعدها على التركيز
    Ela diz que é importante. Open Subtitles لقد قالت ان هذا مُهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus