"لقد قال بأنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele disse que
        
    • Ele diz que
        
    • - Disse que
        
    • Disse que ia
        
    • disse que eu
        
    Ele disse que tentava. Depois de ter recuperado a mulher. Open Subtitles لقد قال بأنه سيحاول , بعد أن يُعيدَ زوجته
    Ele disse que preferia voltar a limpar minas no Afeganistão. Open Subtitles لقد قال بأنه يفضل أن يرجع لينظف ألغام أفغانستان
    Ele disse que lhe garantiram que o apartamento teria apenas um morador. Open Subtitles لقد قال بأنه تأكد له أن الشقة سيكون بها ساكن واحد
    - Ele disse que não pegou. - Ele só diz mentiras. Open Subtitles لقد قال بأنه لم يلمسه - انه يكذب دائما -
    Ele diz que o ressuscitaram num laboratório em Metropolis. Open Subtitles لقد قال بأنه أنعش في مختبر في ميتروبوليس
    Ele disse que não quer estragar o seu karma entregando material porno no 46 da rua Euclid. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يريد أن يفسد الكارما بتوصيله أية أفلام إباحية إضافية للمنحرف في 46 إكليد
    Desculpa-me, mas Ele disse que se eu não fizesse isso, ele ia matar-me. Open Subtitles أنا آسفة لقد قال بأنه إذا لم أفعل ذلك ، فسوف يقتلني
    Ele disse que era realmente importante que ela voltasse cedo e ... que ela estava conseguindo e que nós não devemos nos preocupar. Open Subtitles لقد قال بأنه من المهم أن تعود مبكراً وبأنها علي ما يرام وألا نقلق
    Ele disse que trabalhava para uma secção encoberta pelo governo talvez seja mais encoberta do que pensamos. Open Subtitles لقد قال بأنه يعمل في فرع تابع للحكومة ربما إنه متخفي أكثر مما نظن لو أنه عمل هناك على الإطلاق
    Ele disse que não queria molhar o fato de banho. Open Subtitles لقد قال بأنه لا يريد أن يبلل سروال السباحة خاصته
    Vamos! Se Ele disse que estaria aqui é porque está. Não te acobardes. Open Subtitles هيا، لقد قال بأنه سيكون هنا، لا تكن جباناً
    Ele disse que ia governar até aos 118 anos, e vai fazê-lo. Open Subtitles لقد قال بأنه سيكُن الحاكم حتى أن يبلغ 118 مِن عمرة وهذا سيحصل
    Ele disse que ia ajudar minha mãe... mas não voltou, e nem ela. Open Subtitles لقد قال بأنه سوف يساعد أمي لكنه لم يعد، ولا هي أيضاً
    Ele disse que esteve aqui em sua casa, dormiu no sofá, na noite das mortes. Open Subtitles لقد قال بأنه كان متواجداً هنا بمنزلكم , نائماً على الأريكة بوقت حصول جريمة القتل
    Ele disse que vai sempre ao City Supper Club depois do trabalho. Open Subtitles لقد قال بأنه يخرج ليرفه عن نفسه بعد العمل في نادي السوبر سيتي
    Ele disse que, às vezes, o que é despertado não pode ser adormecido. Open Subtitles لقد قال بأنه أحياناً ما نوقظه لا يمكننا إعادته إلى النوم
    Ele disse que esteve no escritório o dia todo. Open Subtitles لقد قال بأنه كان في المكتب ذلك اليوم
    Ele disse que matava quem apanhasse comigo. Vai! Whoa! Open Subtitles لقد قال بأنه سيقتل أي رجل يجدنب معه
    Ele diz que lamenta e te ama como pai. Open Subtitles لقد قال بأنه آسفٌ للغاية. وأنه يحبكَ كأب.
    Ele diz que só fala com a Senhora da Cidade. Open Subtitles لقد قال بأنه لن يتحدث إلا مع سيدة المدينة
    - Disse que não viu bem. Open Subtitles لقد قال بأنه لم يدقق بها جيداً
    Anda por aí. Disse que ia ver o que se passava. Open Subtitles أنه بالخارج فى مكان ما لقد قال بأنه سيلقى نظرة
    Ele disse que eu tinha dois empregos. Open Subtitles لقد قال بأنه كان يعمل بوظيفتين و أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus