Sim, Li, por isso sei que está a mentir. | Open Subtitles | اجل ,لقد قرات الخطابات .لذا اعرف انك تكذب |
Li as cartas já que, como um idiota, guardou-as. | Open Subtitles | لقد قرات الخطابات لانك مثل الاحمق احتفظت بهم |
Não. Já Li tudo o que existe sobre o Banneker, certo? | Open Subtitles | لا , لقد قرات كل شيئ هنالك لقراءة على بانيكير |
Li o poema na revista... e pensei que, ou era um tipo muito sensível, ou roubou o poema a alguma mulher... ou rapariga. | Open Subtitles | لقد قرات هذة القصيدة واكتشفت انة بالتاكيد شخص ارق منك او شخص سرق قصيدة سيدة |
Não, quer dizer... Li um livro, e havia uma rapariga chamada Emily. | Open Subtitles | لا انا اعنى لقد قرات كتاب به فتاه تدعى اميلى |
No outro dia Li num artigo que não se deve atirar arroz nos casamentos. | Open Subtitles | لقد قرات هذه المقال التى تقول انه لا يجب رمى الارز فى الزفاف |
Li o obituário. | Open Subtitles | لقد قرات النعيات، وإذا كان هناك رابط، فلم أره. |
Eu Li as vossas cartas, e a vossa professora contou-me muitas coisas sobre as vossas experiências. | Open Subtitles | لقد قرات رسائلكم وقد اخبرتني معلمتكم العديد من الأشياء عن تجاربكم |
Pois, Li uma história sobre um assassino que se sentava no cinema atrás das vitimas e espetava-lhes uma agulha aqui mesmo. | Open Subtitles | اجل , لقد قرات هذه القصة عن قاتل يجلس خلف الناس في الافلام ويطعنهم هنا |
Li todos os artigos de jornal sobre a doença de Pompe, e todos os investigadores acham que o seu trabalho é o mais promissor. | Open Subtitles | لقد قرات كل المقالات الصحفية عن مرض ضيق التنفس جميع الابحاث قالت هذا عوائق عملك الاكثر وعدا واهمية |
Eu Li tudo sobre os conhecimentos da sua família, minha senhora, sobre como o seu falecido marido contribuiu para a causa da Confederação e sobre o seu cavalheiro Johnny. | Open Subtitles | لقد قرات عن كل معارف عائلتك، سيدتى عن كيف ان زوجك الراحل شارك فى القضية الكونفدرالية وعن ابنك جوننى |
Sim, Li essa nas tuas revistas de negócios. | Open Subtitles | نعم لقد قرات ذلك في احد مجلات الاعمال خاصتك |
Li o livro dele. | Open Subtitles | لقد قرات كتابه لقد امسك بالأفعى المجلجلة |
Estou tão orgulhosa de ti e sei que vais alcançar grandes feitos e Li sobre um verniz novo que muda de cor se o meteres numa bebida com droga. | Open Subtitles | انا فخورة فيك وانا اعلم بإنك ستحققين اشياء عظيمة في هذا العالم وللتو لقد قرات عن طلاء اظافر يغير الالوان |
Eu Li que os peregrinos, ao desembarcar em Plymouth Rock, em Massachusetts, em 1620, escreveram que podiam atravessar a Baía de Cape Cod por cima das costas das baleias-francas. | TED | كما تعلمون لقد قرات ان المهاجرين عندما هبطوا في بليموث روك في ماساتشوستس في عام 1620 ، كتبوا انه يمكنهم السير عبر خليج كيب كود على ظهور الحيتان الحق. |
Li da tua bolsa, e estou muito contente de que me tenhas chamado. | Open Subtitles | نعم, لقد قرات عن "الزمالة", وانا سعيد انكِ عُدتِ الاتصال بي. |
Li sobre ela na nota de suicídio da Mãe. | Open Subtitles | لقد قرات عنها في مذكرة انتحار امنا |
Eu Li que o Fonzie que ser um realizador... e o Barbarino, penso eu, o filme do touro mecânico. | Open Subtitles | لقد قرات ان فونزى يريد ان يصبح مخرجا... وباربارينو اعتقد انه سيدير الفيلم |
-Sim, já a Li. "Aristide de Torchia, o Aprendiz do Diabo". | Open Subtitles | نعم لقد قرات هذا" اريستيد تورشيا, فتى الشيطان |
Eu não Li que era gay? | Open Subtitles | لقد قرات انك شاذاً, اليس كذلك؟ |