"لقد قضت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela passou
        
    • Passou a
        
    • Ela teve
        
    Ela passou o Inverno a 250 metros de profundidade, fora do alcance das tempestades. Open Subtitles لقد قضت الشتاء علي عمق مئتين وخمسين متراً بعيداً عن العواصف.
    Ela passou a maior parte do tempo na casa de banho, é completamente doida. Open Subtitles لقد قضت معظم اليوم في الحمام , إنها مجنونة
    Ela passou cinco anos a dar cambalhotas com um mexicano. Open Subtitles لقد قضت الأعوام الخمسة الأخيرة متجاوزة الحدود على الطريقة المكسيكيّة
    Esta família Passou a vida toda a tentar recuperar a pintura. Open Subtitles لقد قضت هذه العائلة عمرها كلّه مُحاولةً إستعادة هذه اللوحة.
    Ela teve um bom dia... com uma baby-sitter encantadora. Open Subtitles لقد قضت يوماً جميلاً، مع جليسة أطفال ممتازة
    Ela passou a gravidez num banquinho no Alibi. Open Subtitles لقد قضت فترة حملها عند عتبة النافذة في الحانة
    Ela passou a noite toda em videoconferências. Open Subtitles لقد قضت كل الليل في إثنان من المؤتمرات المرئية عن بعد
    Ela passou os últimos dois anos connosco ou a ler. Open Subtitles لقد قضت السنتين الماضيتين إما بجانبنا أو بدراستها.
    Ela passou três anos a decifrar códigos alemães. Open Subtitles لقد قضت 3 سنوات تفك الشفرة الالمانية
    Ela passou o dia com ele... e aconteceu que eu estava... Open Subtitles لقد قضت اليوم بكامله معه وحدث انني ..
    Ela passou horas num autocarro sozinha. Open Subtitles لقد قضت ساعات في الباص,حتى جاءت بمفردها
    Ela passou o resto da vida com saudades de casa. Open Subtitles "والإبتعاد عن "بيرلين لقد قضت باقي حياتها مريضة في المنزل
    Ela passou períodos em clínicas psiquiátricas. Open Subtitles . لقد قضت فترة في مستشفى أمراض نفسية
    Ela passou quatro anos a aterrorizar esta comunidade. Open Subtitles لقد قضت أربع سنوات في إرهاب هذا المجتمع
    Digo, Ela passou uns... gazilhões de anos na solitária. Open Subtitles أعني, لقد قضت دهورًا عدة في عزلة
    Olha, Laura, a minha Mãe Passou a vida toda numa instituição a combater a Esquizofrenia. Open Subtitles إسمعي يا لورا لقد قضت أمي طوال حياتها تقاوم الشيزوفرينيا
    Ela teve um momento complicado, por isso preciso que sejam simpáticos para ela. Open Subtitles وهو يريد مكان لها من اجل ان تُمكث فيه لقد قضت وقت سيء موخرا , لذا اريدمنكمان تتصرفوامعهابلطف .
    Ela teve um longo dia. Open Subtitles لقد قضت يومًا عصيبًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus