Passei anos a observá-lo da minha posição... elevada, para saber que você é aquele em quem posso confiar. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات و أنا أراقبك من مكانى العالى لأتأكد من أنك الرجل الذى يمكن أن أثق به |
Passei anos a tentar encontra-las de novo, mas foi como se o templo nunca tivesse existido. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات أحاول البحث عنه و لكن المعبد بدا و كأن لم يكن |
Passei anos a estudar antropologia. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات وأنا أدرس العلوم الجنائية |
Passei anos a pensar como prová-lo e, quando finalmente desisti, o mundo decide provar isso por mim. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات في التفكير بكيفية اثبات هذا ,و عندما استسلمت اخيرا قرر العالم ان يثبت برائتي بالنيابة عني |
Passei anos tentando me adaptar a esta família, e não sou eu. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات حياتي أحاول التكيف مع هذه العائلة |
Passei anos a entrevistar vítimas de violações. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات بمقابلة ضحايـا الـإغتصاب، |
Passei anos a trabalhar em plataformas de petróleo. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد قضيت سنوات أعمل على منصات النفط |
Passei anos a arriscar a minha vida por ti, e o que recebo em troca? | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات أخاطر بحياتي لأجلك وعلام حصلت؟ |
Eu Passei anos obessecado com essa história. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات منتبة الى هذة القصة |
Passei anos a entrevistar vítimas de violação. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات بمقابلة ضحايا الـإغتصاب، |
Passei anos a procurá-los e nada. | Open Subtitles | . لقد قضيت سنوات أتعقبهم دون جدوي |
Passei anos a tentar treiná-lo. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات في محاولة لالعريس له. |
Passei anos a estudar as implicações da alteração cronológica. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات أدرس التشوهات الزمنية |
Passei anos a estudar e a ensinar psicologia menina Haliwell. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات أدرس (و أدرّس علم النفس آنسة (هاليويل |
Passei anos a implorar ao seu governo que examinasse a prisão de Amir, mas ninguém me deu ouvidos. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات أتوسل لحكومتكم للنظر في اعتقال (امير) ولكن لم يستمع الي احد |