"لقد قمتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fizeste
        
    • Fez
        
    Fizeste o teu trabalho, prendeste-o. Agora é com os tribunais. Open Subtitles لقد قمتِ بواجبك، اعتقلتيه فدعي المحكمة تتولى الأمر من هنا
    - Não tens de te desculpar. Fizeste o melhor que pudeste. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني آسفة لقد قمتِ بأفضل ما يمكنكِ
    Fizeste um óptimo trabalho nos bilhetes de desculpas. Open Subtitles لقد قمتِ بعمل رائع في رسائل الإعتذار هذه
    Graças a Deus Fizeste a escolha certa, querida. Open Subtitles الحمد لله. لقد قمتِ بالإختيار الصحيح يا عزيزتي
    Não, Fez um excelente trabalho, Dra. Long. Open Subtitles لا، لا، لقد، لقد قمتِ بعمل ممتاز، دكتور لونج
    Fizeste uma operação a um coração na cama do doente e não me chamaste? Open Subtitles , لقد قمتِ بفتح الصدر و لم يمكنكِ استدعائي؟
    Fizeste um bom trabalho hoje, e não foi fácil. Open Subtitles لقد قمتِ بعمل مذهل اليوم و لم يكن الأمر سهلاً
    Fizeste tudo como devias, não esperaste. Open Subtitles لقد قمتِ بكل شئ كما يفترض أن تفعلي لم تنتظري
    Tu conheces o teu próprio marido, não conheces? Graças a Deus Fizeste a escolha certa, querida. Open Subtitles تعرفين زوجكِ الحقيقي, أليس كذلك؟ الحمد لله. لقد قمتِ بالإختيار الصحيح يا عزيزتي
    Ei, tudo bem, Fizeste o que o que tinha que fazer. Open Subtitles لا بأس لقد قمتِ بما كان ينبغي عليكِ فعله
    Lois, Fizeste algo de bom por um tipo talentoso. Open Subtitles حسناً .. لويس .. لقد قمتِ بعمل جيد لـ رجل موهوب
    Fizeste uma prisão, tiraste uma arma da rua. Open Subtitles لقد قمتِ بعملية إلقاء قبض و نجحتِ بأخذ سلاح من الشارع
    Fizeste um grande investimento ao comprar aquele cavalo. Open Subtitles لقد قمتِ باسثتمار جيّد عندما اشتريتِ ذلك الحصان
    Fizeste o melhor que pudeste. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني آسفة لقد قمتِ بأفضل ما يمكنكِ
    Ainda bem que voltaste em segurança. Fizeste um excelente trabalho. Open Subtitles سعيدةٌ، لعودتَكِ سالمةً لقد قمتِ بعملٍ ممتاز
    Fizeste um bom trabalho a manter a calma. Open Subtitles .بالمناسبة، لقد قمتِ بعمل جيد بإبقاء الأمر يبدو أنه عادي
    Fizeste um óptimo trabalho com a remodelação. Open Subtitles لقد قمتِ بعمل عظيم في إعادة تنظيم المكان
    Ainda bem, mas admite, já Fizeste operações. Open Subtitles أحسنتِ. اعترفي، رغم ذلك. لقد قمتِ بجراحة.
    Percebo que estejam todos preocupados, mas, Fizeste umas merdas na verdade muito sérias, há pouco tempo e ninguém tentou trancar-te e medicar-te permanentemente. Open Subtitles أتفهم خوف الجميع لكن، أعني، لقد قمتِ بشيء خطير جداً قبل فترة قصيرة ولم ينقلب عليكِ أحد ولم يحاولوا علاجكِ
    Destruíste a minha vida, por isso não me digas que o Fizeste por mim. Open Subtitles لقد قمتِ بتدمير حياتي، لذا لاتقولين بأنكِ فعلتِ ذلك لأجلي.
    Então, Fez uma escolha, quer que ele vença? Open Subtitles إذاً لقد قمتِ بالإختيار تريدينه هو أن يربح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus