"لقد كانت المرة الأولى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi a primeira vez
        
    • Era a primeira vez
        
    Foi a primeira vez que me senti culpado pelo meu trabalho. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التي أشعر فيها بالذنب تجاه عملي
    Eu estava lá parada a pensar que Foi a primeira vez na minha vida que eu vi que podemos mostrar o nosso amor por alguém deixando-o partir. TED كنت أقف هناك وأفكر لقد كانت المرة الأولى في حياتي شهدت أنه يمكنك أن تشعر شخصاً ما بحبك الكلي عندما تتركهم يذهبون.
    Foi a primeira vez que odiei o som do meu próprio nome! Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التي كرهت بها الصوت لسماع أسمي
    Por Favor... Era a primeira vez que tinha tido um namorado! Open Subtitles أرجوك , لقد كانت المرة الأولى التي لم أحصل فيها أبداً على خليل
    Era a primeira vez que via um assassinato. Coisa terrivel. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التي يلبي فيها نداء بشأن جريمة قتل المسكين
    Foi a primeira vez que ele nos juntou... Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى ..التي يجمعنا فيها
    Pois, bem, Foi a primeira vez que o teste envolveu um monstro. Open Subtitles أجل , حسناً , لقد كانت المرة الأولى التي يشملب فيها الإختبار على وحش
    Foi a primeira vez que o primo Sebastian tentou corrigir uma situaçäo humana. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التى "حاول فيها إبن العم " سيباستيان أن يصحح وضع بشرى
    Foi a primeira vez que pensei na possibilidade de... Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التي فكرت فيها باحتمال ... انت تعرف
    Foi a primeira vez. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى ليّ
    Foi a primeira vez que vi... Open Subtitles ... لقد كانت المرة الأولى التي رأيت
    Era a primeira vez que não era boa em alguma coisa. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التي لم كن بارعاً في شيئاً ما.
    Era a primeira vez dele no Garden. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى "التي يكون فيها في "الجاردن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus