"لقد كان علي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tive de
        
    • Tive que
        
    • Tinha de
        
    Ele apareceu das sombras por trás de mim e depois de me bater na cabeça inúmeras vezes, com um martelo Tive de lhe dar a pistola, sabe, tenho filhos. Open Subtitles لقد خرج من العدم خلفي و ضربني بعدها عدة مرات على رأسي بمطرقة . لقد كان علي أن أعطيه مسدسي، فلدي أطفال
    Sabem, Tive de lidar com isso mais do que uma vez na minha infância. Open Subtitles لقد كان علي أن أتعامل مع ذلك أكثر من مرة في حياتي كصبي كما تعلم
    Tive de improvisar ao lidar com a minha dor. Open Subtitles لقد كان علي أن أرتجل في طرق التعامل مع الألم
    Tive que a trazer comigo. Espero que não te importes. Open Subtitles لقد كان علي أن أجلبها أتنمى أن لا تمانعين.
    Tive que desfiá-la, não tive? Open Subtitles لقد كان علي أن أخرجه من الكيس أليس كذلك؟
    - Tinha de comprar o sutiã e pensei... Open Subtitles - لقد كان علي أن أشتري لها صدرية لذا ظننت
    Tive de arriscar, agora é a tua vez. Open Subtitles لقد كان علي أن اغامر و الآن دورك أنت
    Desculpa, Tive de tratar das coisas com a Em. Open Subtitles متأسفة, لقد كان علي أن "أهتم ببعض الأمور مع "إيما
    Tive de aprender rápido. Open Subtitles لقد كان علي أن أكمل تعلمي بسرعة
    - Tive de o fazer. Open Subtitles لقد كان علي أن أفعل هذا
    Tive que implorar ao Durst para fazer o meu exame de Física! Open Subtitles لقد كان علي أن أخاطر بالقيام بإمتحان الفيزياء
    Pois, nem sequer ligaste à tua namorada a dar a notícia. Tive que saber através de outros. Open Subtitles صحيح , لأنه ليس لديك الوقت لكي تخبرك صديقتك لقد كان علي أن أعرف من خلال الأخرين
    Tive que a impedir. Disse-lhe que hoje havia um ensaio... e o foguetão explodiu. Open Subtitles لقد كان علي أن أوقفها لقد قلت لها بأنه تدريب
    Eu Tive que mandar a Nelly a Londres, para buscar açúcar de gengibre. Open Subtitles لقد كان علي أن أرسل " نيللي " الى لندن لتقوم بإحضار الزنجبيل الحلو
    Tinha de ter a certeza. Open Subtitles لقد كان علي أن أتأكد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus