"لقد كدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos quase
        
    • Quase te
        
    • Quase que
        
    • Nós quase
        
    Estamos quase lá, pela primeira vez liga o transmissor. Open Subtitles لقد كدنا نصل لأول منجم ، جهزي الموقت
    Estamos quase lá, mas precisamos de mais tempo. Open Subtitles لقد كدنا ننتهي، ولكن يجب أن تمنحنا بعض الوقت
    - Estamos quase em casa. - Quero dançar um pouco! Open Subtitles لقد كدنا نصل إلى البيت - أريد بعض الرقص -
    Quase te apanhámos no Hospital na Alemanha, mas conseguiste fugiu. Open Subtitles انا ابحث عنك منذ 10 سنوات لقد كدنا نمسك بك
    Quase que fomos arruinados pelo discurso sensato de um homem que parece não conseguires deixares em paz. Open Subtitles لقد كدنا أن نكشف بحجة صغيرة وتافهه. من رجل لا يمكن أن نقلل من شأنه.
    Os rapazes estão certos, Russ. Nós quase morremos. Open Subtitles الأولاد محقون راس أعني لقد كدنا أن نموت هناك
    Estamos quase a sair disto. Open Subtitles لقد كدنا تقريبا أن ننتهى من هذا الأمر
    - Já Estamos quase a chegar. Open Subtitles هاي صغيرتي, لقد كدنا نصل إلي البيت.
    Tudo bem, querida. Estamos quase em casa. Open Subtitles . حسنا يا عزيزتى ، لقد كدنا نصل
    Estamos quase lá. Open Subtitles فقط تماسك, لقد كدنا نصل
    Vamos, Estamos quase lá. Open Subtitles هيا لقد كدنا نصل
    Pronto, Estamos quase lá. Open Subtitles حسناً، لقد كدنا نصل
    Estamos quase lá. Open Subtitles لقد كدنا أن نصل
    Quase te perdemos. Open Subtitles لقد كدنا ان نفقدك
    Quase te perdemos. Open Subtitles لقد كدنا نفقدك.
    Quase te perdemos uma vez. Open Subtitles - لقد كدنا نفقدك ذات مرّة.
    Quase que fomos queimados, e tu estás a tomar um duche? Open Subtitles لقد كدنا أن نحترق... و أنت هنا تستحم؟ ...
    - Quase que vos matávamos, meu. - Jura... Open Subtitles لقد كدنا نقتلكم يا رجل - نعم ، بلا شك -
    Quase que jogámos as nossas vidas fora. Open Subtitles لقد كدنا أن نضيع حياتنا.
    - Nós quase morremos! Open Subtitles غبي ، لقد كدنا نفقد روؤسنا
    Nós quase a perdemos. Open Subtitles لقد كدنا أن نفقدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus