Estamos quase lá, pela primeira vez liga o transmissor. | Open Subtitles | لقد كدنا نصل لأول منجم ، جهزي الموقت |
Estamos quase lá, mas precisamos de mais tempo. | Open Subtitles | لقد كدنا ننتهي، ولكن يجب أن تمنحنا بعض الوقت |
- Estamos quase em casa. - Quero dançar um pouco! | Open Subtitles | لقد كدنا نصل إلى البيت - أريد بعض الرقص - |
Quase te apanhámos no Hospital na Alemanha, mas conseguiste fugiu. | Open Subtitles | انا ابحث عنك منذ 10 سنوات لقد كدنا نمسك بك |
Quase que fomos arruinados pelo discurso sensato de um homem que parece não conseguires deixares em paz. | Open Subtitles | لقد كدنا أن نكشف بحجة صغيرة وتافهه. من رجل لا يمكن أن نقلل من شأنه. |
Os rapazes estão certos, Russ. Nós quase morremos. | Open Subtitles | الأولاد محقون راس أعني لقد كدنا أن نموت هناك |
Estamos quase a sair disto. | Open Subtitles | لقد كدنا تقريبا أن ننتهى من هذا الأمر |
- Já Estamos quase a chegar. | Open Subtitles | هاي صغيرتي, لقد كدنا نصل إلي البيت. |
Tudo bem, querida. Estamos quase em casa. | Open Subtitles | . حسنا يا عزيزتى ، لقد كدنا نصل |
Estamos quase lá. | Open Subtitles | فقط تماسك, لقد كدنا نصل |
Vamos, Estamos quase lá. | Open Subtitles | هيا لقد كدنا نصل |
Pronto, Estamos quase lá. | Open Subtitles | حسناً، لقد كدنا نصل |
Estamos quase lá. | Open Subtitles | لقد كدنا أن نصل |
Quase te perdemos. | Open Subtitles | لقد كدنا ان نفقدك |
Quase te perdemos. | Open Subtitles | لقد كدنا نفقدك. |
Quase te perdemos uma vez. | Open Subtitles | - لقد كدنا نفقدك ذات مرّة. |
Quase que fomos queimados, e tu estás a tomar um duche? | Open Subtitles | لقد كدنا أن نحترق... و أنت هنا تستحم؟ ... |
- Quase que vos matávamos, meu. - Jura... | Open Subtitles | لقد كدنا نقتلكم يا رجل - نعم ، بلا شك - |
Quase que jogámos as nossas vidas fora. | Open Subtitles | لقد كدنا أن نضيع حياتنا. |
- Nós quase morremos! | Open Subtitles | غبي ، لقد كدنا نفقد روؤسنا |
Nós quase a perdemos. | Open Subtitles | لقد كدنا أن نفقدها |