"لقد كنتُ في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estive na
        
    • Estava no
        
    • Estava na
        
    • Estive no
        
    • Já passei
        
    • Já estive em
        
    • Eu estava num
        
    A verdade é que, eu Estive na prisão, e por isso não quero ser suspeito de nada outra vez. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد كنتُ في السجن، لذلك لم أكن ارغب في ان أكون موضع شك مجدداً
    Estive na Embaixada há cinco meses, para prorrogar o meu visto. Open Subtitles لقد كنتُ في السفارة منذ خمسة أشهر لكي أمدّ تأشيرتي
    Eu Estava no quarto, a trocar a imitação pelo colar autêntico. Open Subtitles لقد كنتُ في الحجرة ـ نعم وكنتُ سأقوم بتبديل الحقيقي بالزجاجي
    Sim, ainda Estava no bar de motoqueiros, mas, desta vez, fui atacada por um grande brutamontes. Open Subtitles أجل. لقد كنتُ في حانة الدرّاج، لكن هذه المرة لقد هاجمني شخص غريب
    Eu Estava na equipa de ataque. Nós tínhamos tudo. Open Subtitles لقد كنتُ في الفريق المهاجم، لقد كان لدينا كل شيء
    Está bem, eu Estive no beco, mas não ontem, anteontem. Open Subtitles حسناً، اسمعا، لقد كنتُ في ذلك الزقاق، لكن ليس في الليلة الماضية، بل كان في الليلة التي تسبق تلك.
    Já passei por isso. Já senti os mesmos medos. Open Subtitles لقد كنتُ في مكانك يا رجل لقد شعرتُ بمخاوفك
    Já estive em todos os lados, nunca ouvi ninguém falar assim. Open Subtitles لقد كنتُ في جميع الأماكن لم أسمع أي شخص يتكلم مثلك
    Eu estava num cruzamento, compreende? Open Subtitles لقد كنتُ في منتصف الطريق هل بإمكانكِ تصور ذلك؟
    Há umas noites, Estive na biblioteca, na Área Restrita, e li algo, deveras estranho, sobre uma magia rara. Open Subtitles لقد كنتُ في المكتبة تلك اللـّيلة. في القسم المحظور. وقرأتُ شيئاً غريباً عن نوعاً من السّـحر النّـادر.
    Estive na Divisão durante 10 anos. Nunca ouvi falar de ti. Open Subtitles لقد كنتُ في "الشعبة" لـ10 سنوات ولم أسمع عنكِ قط
    Estive na tua palestra de hoje. Não foi má. Open Subtitles لقد كنتُ في محاضرتك اليوم ليس سيّئة
    - Dez anos de pensão de alimentos. - Estive na porra da prisão. Open Subtitles ـ مدين ليّ بـ 10 أعوام من رعاية الطفل ـ لقد كنتُ في السجن!
    Eu Estava no horizonte azul, entre o Céu e a Terra. Open Subtitles لقد كنتُ في الأفق الأزرق، ما بين الأرض والجنّة.
    Foi investigado. Eu Estava no Comité do Congresso. Óptimo. Open Subtitles لقد تم التحقيق في ذلك لقد كنتُ في لجنة الكونغرس
    - Não. Estava no outro extremo do prédio quando aconteceu, no baile de máscaras. Open Subtitles كلاّ، لقد كنتُ في الجهة الأخرى من المبنى عندما حدث ذلك بالحفلة التنكّريّة.
    - Eu Estava na cadeia. Fiquei numa cela. Acusaram-me de violação. Open Subtitles لقد كنتُ في السجن وضعوني في زنزانة، اتهموني بالإغتصاب
    Eu Estava na sala de controlo quando aconteceu, isolada. Open Subtitles لقد كنتُ في غرفة التحكّم الرئيسيّة وقت حدوث ذلك، في انعزال.
    Eu Estava na casa dela quando os pais a trouxeram da Maternidade. Open Subtitles "لقد كنتُ في منزِلها يومَ ولا دِتها عندما جلباها للمَنزل مِنَ المُسْتشفى"
    Eu Estive no sudeste da Ásia. Open Subtitles .أترى، لقد كنتُ في جنوب شرق آسيا
    Já passei por isto antes. Alguém organiza uma corrida. Open Subtitles لقد كنتُ في هذا الموقِف من قبل أحدهم رتب لنا سباقا ً
    Em todo caso... Já estive em quarentena antes... e eu sei que nos pode deixar completamente malucos. Open Subtitles على كل حال.. لقد كنتُ في حجر صحي من قبل، وأعلم أنه يمكن أن يقودك إلى الجنون.
    Eu estava num momento mau naquela altura. Open Subtitles انظري، لقد كنتُ في مكان سئ وقتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus