"لقد كنت أقرأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho lido
        
    • Estive a ler
        
    • Estava a ler
        
    • Tenho estado a ler
        
    • Tenho andado a ler
        
    • - Li
        
    • Lia-o
        
    • Ando a ler
        
    • estive lendo
        
    • Acabei de ler
        
    Tenho lido sobre as crianças que crescem nas zonas de guerra. Open Subtitles لقد كنت أقرأ عن الأطفال الذي ترعرعوا في هذه مناطق الحرب.
    Crane disto, mas Tenho lido os guiões e tenho de dizer que "As The World Turns" vai tornar-se imperdível. Open Subtitles لكن لقد كنت أقرأ النصوص و أنا فقط أريد القول بان مسلسل أز ذا وورلد تيرنز سيصبح برنامج لا يُفتقد
    Estive a ler no relatório... que te tens sentido triste. Open Subtitles لقد كنت أقرأ في التقرير بأنك كنت تشعرين بالحزن
    Estive a ler num livro, O Guia das Bruxas Para o Céu e o Inferno. Open Subtitles لقد كنت أقرأ هذا الكتاب الساحرات يوجهن إلى السماء والجحيم
    Estava a ler o diário do meu tio enquanto vinha ter contigo. Open Subtitles لقد كنت أقرأ فى مفكرة عمى فى طريقى إلى هنا
    Tenho estado a ler os comentários do "Pequeno Fardo da Mãe". Open Subtitles لقد كنت أقرأ التعليقات في مدونة "عبء الأم الصغير"
    Já que não tenho nada para fazer, Tenho andado a ler muito sobre magia cigana ultimamente. Open Subtitles هو أنني لا أملك شيئاً لأفعله لقد كنت أقرأ في الآونة الأخيرة الكثير من السحر الغجري
    Tenho lido a sua pesquisa sobre o cancro e sei que já venho tarde, mas queria juntar-me à equipa. Open Subtitles لقد كنت أقرأ بخصوص بحثك عن السرطان و أنا أعرف أن الوقت متأخر قليلاً و لكني كنت أتسائل إن كان بإمكاني الإنضمام لفريقكِ ؟
    Tenho lido o informativo da polícia de Princeton desde que te mudaste para cá. Open Subtitles لقد كنت أقرأ نشرة أخبار شرطة برينستون منذ ان انتقلت الى هنا
    Gran-Gran, Tenho lido sobre todas as tuas antigas aventuras. Open Subtitles جدتي ، لقد كنت أقرأ كل شيئ عن مغامراتك القديمة
    Sabes, Tenho lido muito sobre divas. Open Subtitles أتعلم، لقد كنت أقرأ الكثير عن المغنيين الجريئين.
    Estive a ler sobre a sua carreira impressionante. Open Subtitles ـ لقد كنت أقرأ في الواقع سيرتك المهنية المثيرة للإعجاب.
    Estive a ler sobre a Amazónia no voo. Open Subtitles لقد كنت أقرأ عن الأمازون عندما كنا نحلق بالطائرة
    Estive a ler nas tuas notas que nunca apanharam o assassino Black Doler. - Black Dahlia. Open Subtitles لقد كنت أقرأ فى كتابك هذا، فكيف لم يقبضوا عـلى ســفاح "الـداليا السـوداء"؟
    Na verdade, Estava a ler sobre barcos ontem. Open Subtitles في الحقيقة لقد كنت أقرأ عن القوارب بالأمس أووه, ييه?
    Claro, só Estava a ler os emails dos guerreiros da oração. Open Subtitles بالتأكيد لقد كنت أقرأ رسائل إلكترونية من محاربي التضرع
    Sabe, Estava a ler o seu ficheiro, e vi que tem dois filhos. Open Subtitles تعرف,لقد كنت أقرأ ملفك و رأيت ان لديك طفلين
    Tenho estado a ler as tuas histórias. Open Subtitles لقد كنت أقرأ لتوي البعض من قصصك.
    Tenho estado a ler sobre a doença. Open Subtitles لقد كنت أقرأ حول ذلك المرض
    - Li que o velho homem-morcego... está à beira da insanidade. Open Subtitles لقد كنت أقرأ مؤخراً عن كيف أصبح الوضع مشدداً
    Lia-o há anos e não sabia como ele era. Open Subtitles لقد كنت أقرأ له منذ سنوات لكني لم أكن أعرف شكله
    Eu levo, Sr. Hayes. Olhe! Ando a ler. Open Subtitles -أنا أفعل يا سيد "هايز" أنظر، لقد كنت أقرأ
    Como pode ver, estive lendo o seu trabalho. Open Subtitles كما ترى ، لقد كنت أقرأ أعمالك
    Acabei de ler o depoimento que prestou. Open Subtitles لقد كنت أقرأ للتو الشهادة التي قمت بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus