"لقد كنت أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fui eu
        
    • Era eu
        
    • Eu era
        
    Não culpe o meu marido. Fui eu que lhe dei as roupas. Open Subtitles لا يجب أن تلوم زوجى يا سيدى لقد كنت أنا من أعطيته الملابس
    Fui eu que persuadi o editor deste estimável jornal a inserir esse item. Open Subtitles لقد كنت أنا من أقنع محرر الأخبار في الجريدة المحترمة لنشر هذا الخبر
    Lembro-me dele. Fui eu que tratei dos papéis. Open Subtitles أتذكره، لقد كنت أنا من أنهى إجرائاته في الواقع لقد رأيته يركب سيارة أجره
    Fui eu quem te tirou de lá antes de terem começado a disparar sobre ti. Open Subtitles لقد كنت أنا من ساعدك للنزول من هناك قبل أن يبدأو إطلاق النار عليك
    Ele não estava falar a sério. Era eu a fazer a voz. Open Subtitles لم يكن يتكلم حقاً لقد كنت أنا من يخرج الصوت
    E Eu era a única rapariga. Open Subtitles لقد كنت أنا الفتاة الوحيدة في العائلة
    Disse que ele faria tudo para a proteger, não importa o quanto custasse. Fui eu. Open Subtitles لقد قلتي أنّه سيفعل المستحيل لأجلكِ مهما كان الثّمن . لقد كنت أنا الفاعلة
    Meu irmão, Fui eu quem te enganou, e não Moisés. Open Subtitles لقد كنت أنا التى خدعتك ليس موسى
    Fui eu quem lhes disse onde procurar. Você é um sonhador, Fisher. Open Subtitles - لقد كنت أنا من أخبرت الشرطة بالبحث هنا.
    Fui eu que pedi a "Mademoiselle" Nick para fingir que morrera, lamento. Open Subtitles لقد كنت أنا من أقنع الآنسة "نيك" بأن تتظاهر أنها ميتة , أخشى ذلك
    Fui eu que te decepcionei. Não foram os meus rapazes. Open Subtitles لقد كنت أنا من خذلتك لم يكن رجالي
    - Ela não tem nada com isso, Fui eu. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بها . لقد كنت أنا نعم
    Fui eu que fiz o telefonema anónimo. Open Subtitles لقد كنت أنا المجهول الذي أبلغ عنه
    Fui eu que sugeri o lugar. Open Subtitles لقد كنت أنا التي اقترحت المكان.
    Por favor! - Fui eu! Fui eu. Open Subtitles انا فعلتها ، لقد كنت أنا - إنه لم يقم بأي شيء -
    - Marcas de pneu no rosto dela. Fui eu... - Filho da puta! Open Subtitles آثار العجلات على وجهها ، لقد كنت أنا - أيها الوغد -
    Na verdade, Fui eu. Eu é que o beijei. Open Subtitles في الواقع, لقد كنت أنا من قبله
    Não foi ela, está bem? Fui eu. Open Subtitles هي لم تفعل ذلك, حسنا؟ لقد كنت أنا
    Eu estava na cassete. Era eu. Open Subtitles لقد كنت أنا على شريط الفيديو كنت انا
    - Eu era o coelhinho. Open Subtitles -الأرنب ذو البطاريات؟ -نعم، لقد كنت أنا الأرنب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus