"لقد وعدتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu prometi
        
    • Eu prometi-lhe
        
    • Prometeste
        
    • dei-lhe a
        
    • Prometi-lhe uma
        
    • Prometi-lhe que
        
    - Eu prometi que lutaríamos. - Eu não prometi nada! Open Subtitles لقد وعدتها ان نواصل القتال انا لم اعد يشىء
    Eu prometi. Um cavalheiro honra suas promessas. Open Subtitles لقد وعدتها والسيد النبيل عليه أن يفي بوعوده
    Eu prometi à ela que não falaria com você. Ela está irada com você. Open Subtitles لقد وعدتها بألا أتكلم معك، إنها غاضبة منك
    Eu prometi-lhe... que estaria em casa para o aniversário dela. Ao 11º aniversário. Open Subtitles لقد وعدتها اننى ساعود الى البيت فى عيد ميلادها الحادى عشر
    É demasiado perigoso. Ela vai abrandar-nos. Eu prometi-lhe que nunca a deixaria sozinha. Open Subtitles ـ إنها خطرة ، وسوف تبطئنا ـ لقد وعدتها ألا أدعها وحدها أبداً
    É a Alex. Prometeste tratá-la bem. Open Subtitles نادِها أليكس لقد وعدتها أن تكوني لطيفة
    No entanto, sei quais as minhas obrigações, dei-lhe a minha palavra de que ajudaria. E como sabes, Cedric, a minha palavra é a minha lei. Open Subtitles أعرف واجباتي , لقد وعدتها أنني سأساعد , و كما تعرف كلمتي قانون.
    Enfim, Prometi-lhe uma surpresa. Open Subtitles على كل حال ، لقد وعدتها بمفاجئه
    Mas o rancho está na família da minha mãe há 150 anos, e Prometi-lhe que jamais ninguém, ia perfurar aqui. Open Subtitles ولكن هذه المزرعة كانت ملك لعائلة والدتي لـ 150 عامٍ لقد وعدتها أنه لن يقوم أحد بالتنقيب فيها
    Eu prometi a ela que não diria nada sobre ela falar de vocês pelas costas. Open Subtitles لقد وعدتها أنني لن أقول شيئا عندما تحدثت عنكم يارفاق من خلفكم
    Eu prometi. Um cavalheiro honra suas promessas. Open Subtitles لقد وعدتها والسيد النبيل عليه أن يفي بوعوده
    Eu prometi mantê-la segura, Hetty. Open Subtitles لقد وعدتها بأنَّني سآخذها إلى برِ الأمانِ يا هيتي
    Eu prometi a ela que o país sempre terá um homem saudável no comando. Open Subtitles لقد وعدتها أن رجلاً سليماً سيكون دوماً في سدة قيادة البلاد
    Ela está doente e Eu prometi que lá passava. Open Subtitles هيَ مريضه , لقد وعدتها أن أزورها
    Eu prometi-lhe. E aqui estou eu, dois anos depois. Só que estás a deixar ele agora. Open Subtitles لقد وعدتها بأن أهجرهُ و أنا هنا الآن بعد سنتين أجل , الآن أنتي تهجريه
    Eu prometi-lhe que a levava ao desfile. Open Subtitles لقد وعدتها اني سأخذها إلى الإستعراض.
    Eu prometi-lhe. Open Subtitles إلا عندما يتم توظيفي لقد وعدتها
    Eu prometi-lhe, Victor. Open Subtitles . لقد وعدتها يافيكتور
    Mas precisas de ouvir agora! Eu prometi-lhe a ela... Open Subtitles لا بد أن تسمع الآن لقد وعدتها
    Tu Prometeste, e agora casa... Open Subtitles لقد وعدتها ولذلك سوف تتزوجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus