Estas comunidades que não querem que a sua história seja contada, para mim, não são só histórias ou números, | TED | هؤلاء الناس الذين لا يريدون لقصصهم أن تنتشر، ولم يحدث أنني نظرت إليهم كمجرد قصص أو أرقام. |
Devemos ouvir as suas verdadeiras histórias, As suas histórias complexamente mais belas. | TED | يجب علينا الاستماع لقصصهم الحقيقية، قصصهم المعقدة بطريقة جميلة. |
Deixei de ouvir as suas histórias tão de perto como o tinha feito antes. | TED | وبدأت أرفض الاستماع لقصصهم كما كنت استمع اليها في بادىء الامر |
Lembro-me de ouvir as suas histórias. Aprendi tanto com eles. | Open Subtitles | أتذكّر سماعي لقصصهم تعلمت الكثير جدا منهم |
Comprometes-te com o programa e ouviste as histórias dos outros. | Open Subtitles | أنت ملزم نفسك بالبرنامج وسمعت الآخرين يذكرون لقصصهم |
Só ouvi histórias sobre isto, nunca entrei num. Por isso não me perguntem. Esperem. | Open Subtitles | لقد سمعت فقط لقصصهم لم يحدث أن كنت داخل مكان سباتهم، فلا تسألوني |
Eu estava a observar aquela multidão de monges e freiras, muitos dos quais eu acabara de entrevistar e de ouvir as suas histórias, e observava as caras deles. Tinham-nos dado um pequeno rádio FM e podíamos ouvir a tradução dos seus ensinamentos. | TED | و .. عندما كنت أشاهد هذا الجمع الغفير من الرهبان والراهبات والذي قابلت العديد منهم واستمعت لقصصهم ونظرت الى وجوههم والذين أعطوني " راديو اف ام " صغير لكي استطيع الاستماع الى ترجمة تعاليم " الدلالي لاما " |
Ouvi as histórias delas. | Open Subtitles | سمعتُ لقصصهم. |