"لقصف" - Traduction Arabe en Portugais

    • bombardear
        
    • bombardeamento
        
    Então... se não há provas que os seqüestradores eram membros da Al Qaeda, ou se realmente se encontravam nos aviões, que justificação tínhamos nós para bombardear o Afeganistão? Open Subtitles إذن لو أنه ليس هناك برهان على أن المختطفين كانوا أعضاء فى القاعدة أو أنهم كانوا حتى فى الطائرة ما هو المسوغ عندنا لقصف أفغانستان؟
    Reagan ordenou ao Pentágono para se preparar para bombardear a Líbia. Open Subtitles أصدر ريجان أوامره للبنتاجون بالاستعداد لقصف ليبيا
    Quando começaram a ser usados para bombardear navios afundaram 30 em dois meses. Open Subtitles ...وعندما إسُتعملت لقصف السُفن تمكنت تلك الطائرات من إغراق..
    Este aeroporto foi alvo de incessante bombardeamento japonês. Open Subtitles اصبح هذا المجال الجوى هدفا لقصف يابانى لا يتوقف
    Resisti a um bombardeamento e ataque contínuo durante 24 horas, e não perdi qualquer homem. Open Subtitles لقد تعرضنا لقصف مدفعي مستمر لمدة 24 ساعة، ولم افقد رجلاً.
    Comboio iluminado, bombardeamento garantido. Open Subtitles ضوء القطار قد يعرضنا لقصف العدو
    Até nós telefonarmos, planeavam bombardear a base e esconder a história toda. Open Subtitles - - حتى أتصلوا بنا, هم كانوا يخططون لقصف المنشأة والتغطية عليها
    é o plano dos EUA para bombardear o Irão a América apoia ataques terroristas no Irão... Open Subtitles هل تخطط الولايات المتحدة لقصف ايران... امريكا تدعم الهجمات الارهابية في ايران... ...
    Mas apesar dos apelos do Almirantado, a RAF manteve-os a todos a bombardear a Alemanha. Open Subtitles لكن قدراتها القتاليه الأستثنائيه جعلت قيادة القوات ( الجويه البريطانيه تحتفظ بجميعها لقصف ( ألمانيا
    A sobrecarga de Ícaro foi provocada pelo bombardeamento do inimigo. Open Subtitles بسلسله من رد الفعل الكارثى "زياده الحمل على "ليكاروس كان نتيجة مباشرة لقصف العدو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus