"لقوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • forças
        
    • força
        
    • das tropas
        
    • exército do
        
    Coronel, pensei que fosse interdito a forças militares externas. Open Subtitles سيدي, أعتقد بأنه غير مصرح لقوات عسكرية خارجية
    A OAS parece agora totalmente desmoralizada... com a esplêndida actuação das nossas forças de segurança nacional. Open Subtitles الان تبدوا جماعة الأو أية إس محبطة جدا من الأداء الرائع لقوات أمننا القومي.
    O melhor é entregá-los às forças da ordem na próxima estação, segundo a denúncia que ouvimos. Open Subtitles دعنا نسلمهم لقوات الأمن في المحطة الأولى هناك قواعد وتعليمات في هذه البلاد
    ... permitindo à força de ataque dizimar estas instalações. Open Subtitles وذلك سيسمح لقوات الهجوم بابادة هذه التجهيزات هنا
    ... permitindo à força de ataque dizimar estas instalações. Open Subtitles وذلك سيسمح لقوات الهجوم بابادة هذه التجهيزات هنا
    Ele deu-nos uma estimativa da força das tropas do Soren, bem como uma data e hora possíveis para o ataque. Open Subtitles لقد زودنا بتقدير لقوات سورن , فضلاً عن التاريخ والوقت المناسب للهجوم
    Todos sabem que sois um famoso general do exército do imperador. Open Subtitles الجميع هنا يعلم مقدار شهرتك الكبيرة باعتبارك جنيرالا لقوات الامبراطور
    Entreguem imediatamente o caixão às forças de ocupação, Open Subtitles سيتم تسليم التابوت لقوات الاحتلال لمصادرته فوراً
    É aqui o ponto de encontro oficial para as forças da invasão. Open Subtitles هذه هي نقطة الإلتقاء الرسمية لقوات الغزو
    As forças de Defesa Israelitas tinham lá uma pista de aterragem. Open Subtitles كان فيها ميدان هبوط لقوات الدفاع الإسرائيلي
    O Comandante Supremo das forças Aliadas, o General Eisenhower, vem para lhes dizer: Open Subtitles جاء القائد الاعلى لقوات الحلفاء الجنرال ايزنهور يخبرهم ..
    O Missouri foi onde os japoneses se renderam às forças aliadas no final da II Guerra Mundial. Open Subtitles كانت المايسورى هنا عندما اليابانيون استسلموا لقوات الحلفاء فى نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Militar, forças intervenção, ou privado. Open Subtitles ربما تدريب عسكري أو تابع لقوات الأسلحة و التكتيكات الخاصة أو الشركات العسكرية الخاصة
    Mas o Kuzão juntou forças com nações avançadas para manipular os Qhardis com vista a conter os seus vizinhos. Open Subtitles لكن كوزان إنضمت لقوات من بلدان أخرى لكي تتلاعب بالغارديستانيين بحجة حماية دولة جارة
    Exigimos a retirada completa da força de ataque naval Open Subtitles نحن نطالب بالانسحاب الكامل لقوات القصف البحرية الامريكيه
    dos Fórum Imperiais... onde decorrerá, na presença de Hitler... a grandiosa parada de toda a força bélica italiana Open Subtitles حين يأخذ الموكب العظيم لقوات البلدين المسلحة مكانه
    Junta-te à força de paz, constroi casas para pessoas pobres. Algo excepto isto. Open Subtitles أذهب و انضم لقوات السلام, ابني منازل للفقراء افعل أي شيء عدا هذا
    Ele parece ser o líder das tropas de choque. Open Subtitles يبدوا أنه القائد لقوات صاعقة
    Esta é uma chamada para a presença imediata das tropas Humanichs na GSC. Open Subtitles انتباه هذه دعوه للنشر الفوري لقوات الهيومانكس في (جي إس سي)
    Esta é uma chamada para a presença imediata das tropas Humanichs na GSC. Open Subtitles أكرر، هذه دعوه للنشر الفوري لقوات الهيومانكس في (جي إس سي)
    Preciso do exército do Duque para salvar a França. Open Subtitles أحتاج لقوات الـدوق لأنقذ "فرنسا".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus