Planeia-se o que dizer e quando chega a hora, não se consegue. | Open Subtitles | إنَّ الشخصَ يهدرُ يومهُ تخطيطاً لقولِ أشياءَ معينةٍ وعندما يحينُ الوقتَ... |
Não o podias dizer de maneira mais assustadora. | Open Subtitles | لا توجدُ طريقةٍ أبشعُ من هذهِ لقولِ ما قلتَهُ للتو |
Desculpe por dizer, mas os dois não parecem ter recursos para entrar no jogo. | Open Subtitles | وسامحاني لقولِ هذا, ولكن كلاكما لا يبدو قادراً لخوضِ هذهِ اللعبة |
Ele tinha todo o direito de te dizer o que disse. | Open Subtitles | إنني أؤكدُ لك بأن كان لديّهِ كلّ الحق .لقولِ ماقالهُ لك |
Seu pai, sua mãe, um amigo, e está feliz de ver essa pessoa viva e bem, feliz de falar com ela para lhe dizer o que nunca pôde lhe dizer. | Open Subtitles | شخصٌ تُحبُه، أب، أُم، صديق و أنتَ سعيد لرُؤيَة ذلكَ الشخص حياً و بخير سعيدٌ لمُحادثتِه و لقولِ الأشياء التي لَم يتسنّى لكَ قولها |
Terás que dizer que mataste a Hannah. | Open Subtitles | (ستضطرُ لقولِ أنك قد قتلتَ (هانا |