"لقول هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer isto
        
    • dizer isso
        
    • dizê-lo
        
    • dizes isso
        
    • de o dizer
        
    • dizer-te isto
        
    A droga dos guetos não vale nada. Lamento ter de dizer isto. Open Subtitles مخدّرات الأحياء الفقيرة ليس لها تلك الأهمية ، أسفة لقول هذا
    Não posso pensar numa forma de dizer isto bem. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في طريقة جيدة لقول هذا
    O que foi? Nada. Sabe bem dizer isto novamente, principalmente a ele. Open Subtitles لا شيئ، فقط لديّ شعور جيد لقول هذا ثانيةً، خاصة له
    Perdoas-me por dizer isso, Carrie, mas... estás, obviamente, viciada em medicamentos. Open Subtitles اعذريني لقول هذا كورين , لكن حالتك الادمانية واضحة للغاية
    É ruivo. É apenas uma forma elegante de dizê-lo. Open Subtitles أحمر واضح, إنها فقط طريقة راقية لقول هذا.
    Esperava não ter de te dizer isto aqui, mas lembras-te da noite do funeral do teu pai? Open Subtitles كنت آمل ان لا أضطر لقول هذا هنا لكن هل تتذكر ليلة وفاة والدك ؟
    Oxalá houvesse um modo mais fácil de dizer isto. Open Subtitles وددت لو ان هناك طريقة أيسر لقول هذا
    Não. Tu deves dizer-lhe em pessoa. Estás disposto a dizer isto tudo num tribunal... com o Eldon Perry e o teu tio a olhar para ti? Open Subtitles كلا, عليك بأن تقول له هذا شخصياً هل أنت مستعد لقول هذا أمام المحكمة وأمام إلدون بيري وعمك جاك ؟
    Embora não ache o momento nada oportuno para dizer isto e o vídeo, pá? Open Subtitles حسنا على الرغم من شعورى بأن هذا ليس الوقت المناسب لقول هذا فماذا عن شريط الفيديو يا رجل؟
    Acho que a única forma de dizer isto é contando-te. Open Subtitles ...أفترض أن الطريقه الوحيده لقول هذا أن اقولها فقط...
    Pode matar-me por dizer isto, mas é nisso que acredito e nada do que possa dizer ou fazer me fará mudar de ideias. Open Subtitles يمكنك قتلي لقول هذا ولكن هذا ما أؤمن به.. ولن يغير أي شيء ستقوله أو تفعله من رأيي
    Detesto dizer isto, mas não posso fazer nada. Open Subtitles أكره اضطراري لقول هذا ولكن لا يسعني فعل شيء
    Faltam oito minutos, e detesto dizer isto, mas parece que os nossos Miners desistiram. Open Subtitles ثماندقائقمتبقيه. وأنا أكره لقول هذا. لكنّهيبدوأن عمّال مناجمنا إستسلموا.
    Não há uma maneira educada de dizer isto, por isso serei directa. O Jeremy tem problemas. Open Subtitles انظرى, ليست هناك طريقة رائعة لقول هذا, لذا ,سأقول مباشرة ان جيرمى يمر بأزمة طاحنة
    Não há maneira fácil de dizer isto, portanto vou dizê-lo e pronto. Open Subtitles لا توجد طريقة سهلة لقول هذا , لذا فقط سأقوله
    Não há nenhuma forma suave de dizer isto, mas... em 15 de Março de 2010, Open Subtitles فليس هناك وسيلة رقيقة لقول هذا لكن في 15 مارس 2010
    Não acredito que levaste cinco anos para dizer isso. Open Subtitles لا أُصدق أنّكَ انتظرتَ 5 سنوات، لقول هذا
    É bondade da tua parte dizer isso, mas dependerá de ti? Open Subtitles هذا لطف منكِ لقول هذا ولكن هل الأمر عائد لكِ؟
    Vais-te pôr bem. Encontramos o portador. Não tens que dizer isso, Sam. Open Subtitles ستكونين بخير وجدنا الحيوان المضيف لا داعي لقول هذا سام
    Mas não é bom dizê-lo... Queroe manter-me discreto. Open Subtitles انا انانى لقول هذا ، انا اريد اقامه محدوده
    Bem, não há forma simpática de o dizer, crianças, Deus odeia-nos! Open Subtitles ليس هناك طريقة سهلة لقول هذا يا بني الرب يكرهنا
    Nunca teria a coragem de dizer-te isto. Open Subtitles لم تكن ستأتينى الشجاعة‏ لقول هذا ما لم تكوني راحلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus