Estava aqui a pensar, há 10 anos atrás, andava a ensinar a dança das galinhas aos idosos. | Open Subtitles | كنت أفكر, منذ عشر سنوات كنت أدرس رقصة الدجاجة لكبار السن |
Jess, espero que ensines um pouco da tua cultura à minha filha, incluindo o respeito pelos mais velhos e coisas assim, 'tá? | Open Subtitles | جيس، أتمنّى أن تعلّمي ابنتي شيئاً عن ثقافتكم و ما تحتويه من احترام و تقدير لكبار السن |
Está muito calor para os idosos. | Open Subtitles | يكون الجو حارا للغاية بالنسبة لكبار السن. |
Senhores, não me importuneis mais, estou firmemente decidido, sabei-lo bem, a não casar minha filha mais nova, Bianca, antes de ter marido para a mais velha. | Open Subtitles | سادتي ، ملحف لي في أي مكان آخر ، لكيفية حلها وأعتقد اعتقادا صباحا تعلمون ، لا لتضفي ابنة أخي الأصغر بيانكا قبل لدي زوج لكبار السن. |
Ainda um outro valor tradicional dos idosos é o fabrico de ferramentas, armas, cestaria, panelas e tecidos. | TED | هناك قيمة تقليدية أخرى لكبار السن وهي صناعة الأدوات والأسلحة والسلال والقدور والأقمشة. |
Porque na Silver Line, queremos celebrar as vidas maravilhosas das pessoas idosas e todas as experiências que elas partilham. | TED | لأنه على الخط الفضي، نحن نريد أن نثمن الحياة الرائعة لكبار السن وجميع التجارب التي يجلبونها |
Preços muito baixos em remédios para disfunção eréctil, pílulas para dormir, drogas para velhos e antidepressivos. | Open Subtitles | مخفضة، أسعار مخفظة على علاجات عدم الإنتصاب أقراص منومة، عقاقير لكبار السن مضادات للإكتئاب |
Acontece às pessoas velhas. | Open Subtitles | إنها تحدث لكبار السن |
Outra razão é nossa ênfase norte-americana nas virtudes da autoconfiança e independência, então, instintivamente, sentimo-nos superiores aos idosos por já não serem autoconfiantes e independentes. | TED | سبب آخر، وهو تشديدنا الأمريكي على صفات الإعتماد على الذات والاستقلالية، فغريزيا ننظر لكبار السن من مكان عال لكونهم لم يعودوا معتمدين على ذواتهم أو مستقلين. |
Porque não te tornas voluntária no museu ou levas bolos aos idosos? | Open Subtitles | ... لماذا لاتـتطوعين في العمل بالمتحف أو تقدمين الحلوى لكبار السن ؟ |
Com todo o respeito pelos mais velhos, quero dizer que agora são poucos os que pescam. | Open Subtitles | مع احترامي لكبار السن لم يتبقَ الكثير منا نحن الصيادين |
É assim que homens mais velhos falam a mulheres jovens? | Open Subtitles | كيف لكبار السن أن يعاملوا الفتيات الصغيرات هكذا؟ |
Estas drogas não foram feitas para os idosos e mesmo assim estão a ser usadas excessivamente em lares de idosos. | Open Subtitles | تلك الأدوية ليست مناسبة لكبار السن رغم ذلك تستخدم بشكل واسع في دور الرعاية |
E as bolsas de cintura são apenas para os idosos e para os deficientes. | Open Subtitles | والحزام المضحك هو فقط لكبار السن وذوي الإحتياجات الخاصة. |
Antes de ter marido para a mais velha! | Open Subtitles | قبل لدي زوج لكبار السن! |
Existem muitas razões para este baixo estatuto dos idosos nos Estados Unidos da América. | TED | هناك أسباب عديدة لتلك الحالة المتدنية لكبار السن في الولايات المتحدة. |
Outra utilidade tradicional das pessoas idosas é que elas são capazes de tomar conta dos seus netos, libertando assim os seus filhos adultos, os pais desses netos, para irem caçar e recolher alimentos para os seus netos. | TED | فائدة تقليدية أخرى لكبار السن هي أنهم قادرون على مجالسة الأطفال وأحفادهم، وتبعا لذلك يعطون مساحة حرية لأبنائهم البالغين، آباء هؤلاء الأحفاد، ليذهبوا للصيد وجمع الطعام من أجل أحفادهم. |
Achei que golfe fosse para velhos. | Open Subtitles | كنتُ أظن الجولف رياضة لكبار السن |
Erin, lembraste quando disseste que Bob Dylan é um bom músico para pessoas velhas? | Open Subtitles | (إيرين), تذكري عندما قلتي ذلك (بوب ديلان) موسيقى جيدة لكبار السن ؟ |