"لكثير من" - Traduction Arabe en Portugais

    • para muitos
        
    • para muita
        
    • para muitas
        
    • de muitos
        
    • a muita
        
    • data de
        
    • a muitas
        
    • de muitas
        
    • com muitas
        
    • muita gente
        
    Vemos que ele é um habitat para muitos animais diferentes. TED فيها ، سترى انها موطن لكثير من الحيوانات المختلفة.
    para muita gente, a urbanização causa grande desgosto. TED الآن، بالنسبة لكثير من الناس، يسبب التحضر حيرة كبيرة.
    A unidade exige que todas as visitas aos prisioneiros da CMU têm que ser em inglês o que é uma dificuldade adicional para muitas das famílias muçulmanas. TED تصر الوحدة أن يتم إعتماد الانجليزية عند زيارة سجين بالوحدة، والذي يعتبر معاناة إضافية لكثير من الأسر المسلمة.
    É a origem de muitos dos problemas de África de onde emanam as lutas pelo poder político e se espalham pelos setores informal e tradicional, reclamando vidas inocentes. TED وهذا يمثل مصدر لكثير من مشاكل أفريقيا حيث يكون الصراع من أجل السلطة السياسية ثم يمتد إلى القطاع غير الرسمي والتقليدي ، على حساب الأبرياء.
    Mas é melhor achares alguma coisa, porque deves a muita gente. Open Subtitles ولكن يجب أن تجد شيئاً لأنك مدين لكثير من الناس
    Neste momento, estou a ver uma data de rabinhos que ainda não apanharam! Open Subtitles والآن، إنّي أنظر لكثير من المؤخرات التي لم تضرب سابقاً
    Não costumo dizer a muitas pessoas mas, é algo que sinto que deve estar a par antes de me contratar. Open Subtitles عادة لا اصرح بهذا لكثير من الناس و لكنه شيء اشعر انه يجب ان تعرفيه قبل ان تعينيني
    E penso que é essa a base de muitas capacidades humanas únicas como a abstração, a metáfora e a criatividade. TED وأظن أنه أساس لكثير من القدرات الخاصة بالبشر مثل التجريد والإستعارة والإبداع
    Eu vivi no mundo muçulmano, falei com muitas muçulmanas. TED لقد عشت انا في العالم الاسلامي وقد تحدث لكثير من النسوة المسلمات
    Na verdade, são adequados para muitos tipos de tarefas do século XX. TED وذلك لا بأس به في الواقع لكثير من مهمات القرن العشرين.
    para muitos comentadores, a adaptação cultural cumulativa, ou aprendizagem social, é trabalho feito, fim de história. TED لكثير من المعلقين، التأقلم الثقافي المتراكم، أو التعلم الاجتماعي، هو نهاية الحكاية.
    É um pouco contraintuitivo para muitos artistas. TED انه نوع من الحدس بالنسبة لكثير من الفنانين.
    para muita gente, pode ser zero ou muito poucas. TED وربما سيكون العدد قليل أو لا يوجد أحد لكثير من الناس.
    Lamento pois tens que dizer isso para muita gente. Open Subtitles أنه.. أنا أسف. السبب بأني يجب ان أقول هذا لكثير من الناس.
    Penso que, para muitas pessoas, esse despertar assume a forma de uma doença. TED وأعتقد أن لكثير من الناس، هذا التنبيه يأتي على هيئة مرض.
    Mas és importante para muitas crianças e és um exemplo para elas. Open Subtitles ماعدا إنك مُهم لكثير من الأطفال وأنت قدوة يُقتدى بها
    A medicação pode ser frequentemente, uma parte importante de muitos processos de tratamento. TED يمكن للعقاقير أن تكون في بعض الأحيان جزءًا مهمًا ومفيدًا لكثير من إجراءات العلاج.
    O olhos tubulares de muitos predadores, mesmo nesta escuridão, distinguem as suas presas com a sua silhueta a contrastar na pouca luz detetável de cima. Open Subtitles العيون الأنبوبية لكثير من المفترسات في هذه العتمة قادرة على تمييز الفريسة
    Corrupção como esta pode dar muito dinheiro a ganhar a muita gente. Open Subtitles فساد كهذا يمكن أن يجني الكثير من المال لكثير من الناس
    Tu estás em negação em relação a uma data de coisas, loirinha. Open Subtitles أنتِ فى حالة انكار لكثير من الاشياء... أيتها الشقراء
    Deficiência mental, sabes, causa muita dor e dificuldades a muitas familias. Open Subtitles التأخر العقلي يسبب المشاكل العديده لكثير من العائلات
    Isso coincidiu com uma extinção em massa de muitas espécies marinhas. TED وتزامن ذلك مع الانقراض الجماعى لكثير من الفصائل البحريه.
    Acho que isso acontece com muitas pessoas, não acha? Open Subtitles فقدتُ البصيرة لما هو مهمّ في هذا العالم أعتقد أنّ هذا يحدث لكثير من الناس، ألا تعتقد ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus