"لكشف" - Traduction Arabe en Portugais

    • revelar
        
    • detector
        
    • expor
        
    • descobrir
        
    • para detetar
        
    • desmascarar
        
    • identificar
        
    • denunciar
        
    • para detectar
        
    • deteção de
        
    Passei por um julgamento sem revelarem a verdade, mas as campanhas políticas costumam revelar mais coisas do passado. Open Subtitles نجوت من محاكمة جنائيّة بدون اكتشاف الحقيقة. لكنّ الانتخابات السياسيّة تميل أكثر لكشف أعمق خبايا المرشّح.
    Será que temos de revelar coisas assim quando pedimos bolsas de investigação? Open Subtitles أخشى أنّه قد نضطر لكشف شيء كهذا عندما نتقدم بطلب منحة
    É um detector de mentiras do último mundo onde estivemos. Open Subtitles إنها أجهزة لكشف الكذب من آخر عالم كنا فيه
    Depois da esternotomia e da ligação com o bypass, vamos fazer uma atriiotomia transversal esquerda para expor a válvula. Open Subtitles , بعد القص و الوضع على الجهاز سنقوم بشق الأذين الأيسر لكشف الصمام
    Qual é a melhor maneira de descobrir os mistérios que envolvem Marte? TED ماهي الطريقة المُثلي لكشف .. ألغاز كوكب المريخ الموجودة الآن ؟
    E decidi explorar como poderíamos programas as bactérias para detetar e tratar doenças no nosso corpo, como o cancro. TED وقررت استكشاف كيفية برمجة البكتيريا لكشف ومعالجة الأمراض بأجسامنا كالسرطان.
    E uso o meu tempo, para desmascarar... essa conspiração que está a ocorrer. Open Subtitles وكرّست وقتي لكشف هذه المؤامرة المُحاكة ضده
    Estavas obcecada em identificar o grupo que matou os teus pais. Open Subtitles كنتِ مهووسة بمحاولتكِ لكشف مجموعة العمليات السوداء التي قتلت والديكِ
    Ou, por razões desconhecidas, está em algum lugar, calculando o próximo passo, esperando para se revelar quando chegar a hora? Open Subtitles ، أو للأسباب المجهولة لحد الآن، هو هناك في مكان ما تخطيط حركته القادمة، الإنتظار لكشف نفسه متى الوقت صحيح؟
    Podem ser torturados para revelar onde estamos ou poderá surgir um espião entre vós. Open Subtitles يمكن تعذيبكم لكشف موقعنا أو عبر جاسوس يندس بين صفوفكم
    Estou surpreso por o Richter estar tão disponível a revelar os seus segredos. Open Subtitles أنا ريتشتر مفاجئ كان لذا راغب لكشف أسراره.
    revelar todos os factos e secretos... por detrás da mais excitante nova série na TV. Open Subtitles لكشف الوقائع والأسرار للمسلسل الأكثر إثارة على القنوات التلفزيونية
    Aceitavas um detector de mentiras? - Se te fizer muito feliz! Open Subtitles ــ هل تجرين أختبار لكشف الكذب ــ نعم ، لو أن هذا يريحك
    E por isso que precisamos de um detector de metais e de GPR. Open Subtitles و لذلك نحن بحاجة إلى إلى جهاز لكشف المعادن و لجهاز لإرسال الصور
    Porque um detector de movimento ultra sónico detecta-o automaticamente Open Subtitles لأن الموجات فوق الصوتية لكشف الحركة سوف تغلق الأبواب تلقائياً بمجرد دخوله
    Eu só enviei os ficheiros para a Internet para expor as mentiras e a hipocrisia das pessoas para quem trabalham. Open Subtitles لقد قمنا بتحميل الملفات إلى الإنترنت لكشف كذب و نفاق الأشخاص الذين تعمل معهم
    Estou a pensar em novas e inovadoras maneiras de expor as tuas fraquezas. Open Subtitles أنا افكر بطريقه جديده ومُبتكره لكشف نقاط ضعفك.
    É muito fascinante usar a ciência para descobrir a verdade. Open Subtitles إنه أمر رائع جداً، لعلمك استخدام العلم لكشف الحقيقة
    Porque, afinal de contas, a ciência é o melhor esforço da humanidade para descobrir a verdade sobre o nosso mundo, sobre a nossa própria existência. TED لانه في الأخير، فالعلم هو أفضل جهد للبشرية لكشف الحقيقة عن عالمنا، حول وجودنا.
    Os nossos olhos evoluíram apenas para detetar um pequeno intervalo do espetro completo da luz. TED قد تطورت أعيننا لكشف هذا المدى الصغير لطيف الضوء الكامل.
    Mas essa aparente fraqueza faz de vós a pessoa ideal para desmascarar o nosso espião. Open Subtitles ولكن هذا الضعف الظاهر يجعله مناسبًا لك بشكلٍ فريد مما يؤهلك لكشف غطاء الجاسوس.
    Vão procurar provas, vai poder ajudar a identificar pessoas adicionais. Open Subtitles سيبحثون عن دليل لربما يكون مساعدا لكشف شركاء أخر
    É sobre tudo aquilo para que trabalhámos, pela verdade que lutámos para denunciar. Open Subtitles هذا حول كلّ شيء عملنا للتسع سنوات. الحقيقة التي كلانا ضحّى بكثيرا... لكشف وللتعريض.
    Nem todos os técnicos têm capacidade para detectar actividade suspeita. Open Subtitles ليس لدى كلّ التقنيّين المهارة اللازمة لكشف النشاطات المريبة
    Como podemos aplicar esta técnica de deteção de mentiras na nossa vida? TED لذا كيف يمكنك تطبيق هذه التقنيات لكشف الكذب في حياتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus