Segundo a mulher, o marido fugiu De uma aldeia nesta zona. | Open Subtitles | و طبقا لكلام المراءة فان زوجها هرب من القرية هنا |
Que te importa o que um monte De esterco diz acerca do teu pai? | Open Subtitles | لماذا تكترث لكلام عجوز بدين قذر مثله .. عن والدك؟ |
Não podemos tirar uma fotografia, vamos ter De arranjar mil e uma palavras. | Open Subtitles | و رأت أن فتح حلقها أسهل لا يمكننا إجراء الفحص سنحتاج لكلام كثير |
Talvez, mas acho que devias falar com esta mulher, para conhecê-la. | Open Subtitles | لكن أعتقد تحتاج في الحقيقة لكلام إلى هذه الإمرأة. لمعرفتها. |
De acordo com as pessoas no bar, ela pode arranca-lo da rua todas as vezes que quiser. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك طبقاً لكلام الناس في البار فهي مسموح لها بأن تنتزعك من الشارع في أي وقت تشاء |
Bem, De acordo com a namorada, eles estavam na varanda quando tiveram a discussão. | Open Subtitles | حسنأً، طبقاً لكلام الصديقة لقد كانا فى الشرفة عندما بدءا الشجار |
...diz-me Rodge, esse tipo liga sempre e todas as vezes são apenas latidos De cães e isso não é tudo, noite passada ligou a dizer que ouviu algum tipo De ritual satânico a acontecer por aqui e continuava a ligar pedindo pra que mandassem reforços pra cá, ou algo assim. | Open Subtitles | انا أقول لك يا هودج لو أستمعت لكلام فليتشر العجوز سوف تأتي هنا كل مره لو قام كلبه بالنباح |
Tenho De olhar por ti. Ordens do chefe. Quando é que obedeces ao teu chefe? | Open Subtitles | ـ كلا, يجب أن أعتني بك ـ منذ متي و أنت تستمع لكلام الرئيس ؟ |
De acordo com a filha do novo dono do Talon ela partiu hoje. | Open Subtitles | طبقاً لكلام إبنة صاحب التالون الجديد بالوقت الذي تريده كان اليوم |
Segundo a psicóloga, ela só se lembra De a mãe estar muito doente. | Open Subtitles | وفقاً لكلام الطبيب النفسي ، إنها تتذكر فقط أن أمها كانت مريضة جداً |
Segundo o marido dela, os distúrbios começaram antes dela ter sequer chegado perto De qualquer carro. | Open Subtitles | طبقاً لكلام زوجها بدأت الرفرفة قبل ذهابها للسيارة |
Tens a certeza que devíamos dar ouvidos a um professor De ciências do secundário? | Open Subtitles | أواثقة أنه بإمكاننا الاستماع لكلام مدرس علوم بالثانوية؟ |
E segundo o comandante, não serve para o mar. | Open Subtitles | وطبقا لكلام الربان ليست صالحه للابحار حاليا |
- a Sra. Black diz que foram. | Open Subtitles | طبقاً لكلام السيدة/بلاك فإنها دفعت كل شيء |
o porteiro diz que Kasich não apareceu no apartamento De Metropolis. | Open Subtitles | طبقاً لكلام البواب لم يصل "كاسيتش" لشقة العاصمة أبداً |
Segundo a proprietária, ele ia viver com a namorada. | Open Subtitles | طبقاً لكلام صاحبة العقار وسينتقل إليها برفقة خليلته |