"لكلام" - Traduction Arabe en Portugais

    • De
        
    • o
        
    • diz
        
    • a
        
    • com
        
    Segundo a mulher, o marido fugiu De uma aldeia nesta zona. Open Subtitles و طبقا لكلام المراءة فان زوجها هرب من القرية هنا
    Que te importa o que um monte De esterco diz acerca do teu pai? Open Subtitles لماذا تكترث لكلام عجوز بدين قذر مثله .. عن والدك؟
    Não podemos tirar uma fotografia, vamos ter De arranjar mil e uma palavras. Open Subtitles و رأت أن فتح حلقها أسهل لا يمكننا إجراء الفحص سنحتاج لكلام كثير
    Talvez, mas acho que devias falar com esta mulher, para conhecê-la. Open Subtitles لكن أعتقد تحتاج في الحقيقة لكلام إلى هذه الإمرأة. لمعرفتها.
    De acordo com as pessoas no bar, ela pode arranca-lo da rua todas as vezes que quiser. Open Subtitles لا تزعج نفسك طبقاً لكلام الناس في البار فهي مسموح لها بأن تنتزعك من الشارع في أي وقت تشاء
    Bem, De acordo com a namorada, eles estavam na varanda quando tiveram a discussão. Open Subtitles حسنأً، طبقاً لكلام الصديقة لقد كانا فى الشرفة عندما بدءا الشجار
    ...diz-me Rodge, esse tipo liga sempre e todas as vezes são apenas latidos De cães e isso não é tudo, noite passada ligou a dizer que ouviu algum tipo De ritual satânico a acontecer por aqui e continuava a ligar pedindo pra que mandassem reforços pra cá, ou algo assim. Open Subtitles انا أقول لك يا هودج لو أستمعت لكلام فليتشر العجوز سوف تأتي هنا كل مره لو قام كلبه بالنباح
    Tenho De olhar por ti. Ordens do chefe. Quando é que obedeces ao teu chefe? Open Subtitles ـ كلا, يجب أن أعتني بك ـ منذ متي و أنت تستمع لكلام الرئيس ؟
    De acordo com a filha do novo dono do Talon ela partiu hoje. Open Subtitles طبقاً لكلام إبنة صاحب التالون الجديد بالوقت الذي تريده كان اليوم
    Segundo a psicóloga, ela só se lembra De a mãe estar muito doente. Open Subtitles وفقاً لكلام الطبيب النفسي ، إنها تتذكر فقط أن أمها كانت مريضة جداً
    Segundo o marido dela, os distúrbios começaram antes dela ter sequer chegado perto De qualquer carro. Open Subtitles طبقاً لكلام زوجها بدأت الرفرفة قبل ذهابها للسيارة
    Tens a certeza que devíamos dar ouvidos a um professor De ciências do secundário? Open Subtitles أواثقة أنه بإمكاننا الاستماع لكلام مدرس علوم بالثانوية؟
    E segundo o comandante, não serve para o mar. Open Subtitles وطبقا لكلام الربان ليست صالحه للابحار حاليا
    - a Sra. Black diz que foram. Open Subtitles طبقاً لكلام السيدة/بلاك فإنها دفعت كل شيء
    o porteiro diz que Kasich não apareceu no apartamento De Metropolis. Open Subtitles طبقاً لكلام البواب لم يصل "كاسيتش" لشقة العاصمة أبداً
    Segundo a proprietária, ele ia viver com a namorada. Open Subtitles طبقاً لكلام صاحبة العقار وسينتقل إليها برفقة خليلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus