"لكل شخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • para cada pessoa
        
    • toda a gente
        
    • de todos
        
    • todos têm um
        
    • por pessoa
        
    • todas as pessoas
        
    • a todos
        
    • para todos
        
    • para cada um
        
    • de cada pessoa
        
    • qualquer um
        
    • todos os que
        
    Estamos a tentar implantar esta capacidade, cidade a cidade, para cada pessoa existente no nosso país, para não falar do mundo todo. TED ونحاول أن نشر هذه القدرة، مدينة بالمدينة، لكل شخص على قيد الحياة في بلدنا بالذات، وحدها العالم.
    Sabe, acho que toda a gente só tem uma pessoa. Open Subtitles أعتقد أن لكل شخص في الحياة هناك شخص واحد.
    Ainda me lembro dos nomes de todos os tipos, que se qualificaram para o programa espacial, no meu primeiro ano aqui. Open Subtitles لازلت أتذكر الاسم الأول والأوسط والأخير لكل شخص تأهل لبرنامج رواد الفضاء منذ أول عام أتيت فية إلى هنا
    Estou a dizer que todos têm um limite. Todos falam. Open Subtitles لكن أقول أن لكل شخص نقطة ضعف الجميع يتكلمون
    O valor a pagar é calculado por pessoa para este contrato específico. TED وقد قامت بحساب سعر التكلفة لكل شخص مقابل هذ الحجز بالذات.
    Mas, em 2007, tive a ideia incrível de desenhar à mão cada cartão para todas as pessoas da minha lista. TED لكن في عام 2007 بدات في الفكرة السخيفة بأن ارسم بيدي كل معايدة لكل شخص في قائمتي البريدية
    Senti-me suficientemente à vontade para revelar a minha verdade a todos naquela sala sobre a minha origem. TED أخيراً أصبحت مرتاحاً بما يكفي للكشف عن حقيقتي لكل شخص في الغرفة وعن مكان نشأتي.
    Se o mundo continuar a existir... não será para todos. Open Subtitles إذا كانت الحياة ستستمر فهى لن تستمر لكل شخص
    A NTAC significa uma coisa diferente para cada um de nós, mas interessa a toda a gente? Open Subtitles إن الإن تي أي سي تعني شيئا مختلفاً لكل شخص منا لكنها تهم كل شخص
    Então, em vez de olhar para grandes quantidades de energia necessária para cada pessoa nesta sala se deslocar numa cidade, agora podem olhar para quantidades muito mais pequenas e transportes muito mais sustentáveis. TED لذلك بدلاً من النظر إلى كميات كبيرة من الطاقة اللازمة لكل شخص في هذه الغرفة لتجول في مدينة، الآن يمكنك أن تنظر الى كميات أقل بكثير و وسيلة تنقل مستدامة.
    Mas não seria benéfico se o exame fosse realizado num grupo maior de pessoas, mais frequentemente e durante um período mais longo de tempo para cada pessoa? TED ألن يكون الأمر مربحاً؟ إذا كان الاختبار يقام على شريحة أكبر من الناس وبشكل متكرر وعلى فترات أطول لكل شخص.
    E desenhei, para cada pessoa, um cartão único. Coloquei neles o nome de cada uma, numerei-os, assinei-os e enviei-os. TED ورسمت لكل شخص معايدتهم الخاصة المتفردة ووضعت اسمه عليها ورقمتها ووقعتها وارسلتها
    Sabes teria grande significado para toda a gente se tu ficasses. Open Subtitles اتعرف؟ سوف يعني الكثير لكل شخص اذا كان بأمكانك البقاء
    Ela diz isso a toda a gente. Até é engraçado. Open Subtitles هى قالت لكل شخص إنها نوع لطيف فى الحقيقة.
    É excêntrico, mas o seu saber está bem à frente de todos. Open Subtitles هو حقا غريب الاطوار لكن علمة طريق النجاة لكل شخص اخر
    Ou podemos combinar no tapete, na sala de treino, e resolver isto diante de todos os que falam. Open Subtitles أو بإمكاننا التقابل عند السجادة في المستوى التدريبي وأوضح هذا لكل شخص تسول له نفسه بالكلام
    Isto não poderia reverter o processo de avanço evolucionário... porque todos têm um DNA diferente. Open Subtitles لا يمكنه عكس مسار عملية التطور لأن الحمض النووى لكل شخص يختلف عن الآخر
    - Eu sei... que todos têm um pouco... de vergonha de falar se são bons na cama... e acho que nunca fui óptima na cama, porque... não leio os artigos da "Cosmopolitan" sobre como agradar ao meu homem... não leio nada e, francamente, nem estou preocupada em agradar. Open Subtitles - أعرف ذلك لكل شخص قلة من ثقة النفس عن كيفية هم جيدين في السرير
    Precisamos de seis a oito plantas à altura da cintura, por pessoa. TED ونحتاج إلى ست إلى سبع نبتات بإرتفاع الخصر لكل شخص
    Uma gravação diária é feita a todas as pessoas que fazem transacções. Open Subtitles يتم تسجيل مرئي و بشكل يومي لكل شخص يقوم بأي معاملة
    Vou oferecer um lap dance a todos no clube de strip. Open Subtitles سوف ادفع لكل شخص في نادي التعري لرقصة في الأحضان
    O Natal está a chegar, podíamos comprar um montão de prendas para todos quantos conhecemos. TED عيد الميلاد قادم، ربما نشتري أيضا هدايا كثيرة لكل شخص نعرفه.
    Precisas de saber que para cada um deles, há uma de mim. Open Subtitles يجب أن تعرف هذا لكل شخص منهم , يوجد أحداً لى
    Há somente 20 pessoas em cada página, porque temos o nome, a morada e o número de telefone de cada pessoa. TED في الواقع لايوجد سوى 20 شخص في كل صفحة, لأن لدينا الإسم والعنوان, ورقم الهاتف لكل شخص.
    As jovens de hoje não são boa peça. Abrem as pernas a qualquer um. Open Subtitles النساء لسن صالحات هذه الأيام يفتحن أرجلهن لكل شخص
    Do tipo escrever uma desculpa a todos os que liguei? Open Subtitles مثل يمكنني أن أكتب أعتذار لكل شخص أتصلت به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus