"لكل شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • por tudo
        
    • tudo o
        
    • Tudo tem
        
    • de tudo
        
    • para tudo
        
    • a tudo
        
    • tudo aquilo
        
    • para qualquer coisa
        
    Mas eu não disse que podemos ser gratos por tudo. TED لكنني لم أقل أنه من الممكن أن نكون ممتنين لكل شيء.
    Obrigada por tudo. É melhor irem. Open Subtitles أنتم تعلمون ، شكراً لكل شيء يجب عليكم أن تذهبوا
    Agora não posso explicar, mas obrigado por tudo o que fizeste. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوضيح الآن، لكن شكرا لك لكل شيء عملته.
    CA: Então, lá porque uma pessoa votou no Trump, isso não é uma adesão cega a tudo o que ele diz ou defende. TED كريس أندرسن: تمام فليس معنى أن أحدهم قام بالتصويت لـ ترامب، أن تكون موالاة عمياء لكل شيء قاله أو قام بدعمه.
    Tudo tem de ter um preço, especialmente a educação, que é inútil. Open Subtitles يجب أن يكون لكل شيء ثمن خاصة التعليم، وهو عديم الأهمية
    Tal como todas as teorias de tudo, essa equação é especulativa. TED مثل كل النظريات الحالية لكل شيء هذه المعادلة افتراض نظري
    Bem, há um grupo de apoio para tudo nesta cidade, imagino eu. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن هناك مجموعة دعم لكل شيء فى تلك البلدة
    Obrigada por tudo o que irás fazer por mim. Open Subtitles . شكراً لكل شيء ستفعلينه من أجلي . أنت على الرحب و السعة ، أعتقد
    Temos miúdos aqui por tudo, roubar mochilas, copiar nos exames Agressão, vandalismo, e destruir a cara de alguém. Open Subtitles لدينا أولاد هناك لكل شيء منهم من يسرق سيارة الآخرين إلى الغش في الإمتحان إلى الإستيلاء إلى تخريب الممتلكات العامة
    Bem, é a minha maneira de te agradecer por tudo o que fizeste por mim, durante estas semanas. Open Subtitles إنها مجرد طريقة للشكر لكل شيء فعلته لي في الأسابيع القليلة الماضية
    Ok, sinto muito, por tudo... por beber... peço desculpa. Open Subtitles حسناً, أنا آسف .. لكل شيء للشرب أعتذر
    Existe ódio demais aqui, por tudo... que é sagrado e verdadeiro. Open Subtitles هناك الكثير من الكراهية لكل شيء مقدس وحقيقي
    Se me sentisse responsável por tudo o que fizeste, não me levantava da cama de manhã. Open Subtitles إذا أنا أخذت مسؤلية لكل شيء أنت عملته لن أخرج من الفراش في الصباح
    Escute, obrigado por tudo. Open Subtitles لا.. إستمع شكراً لكل شيء فعلته، أنا بخير الآن
    Tenho muita pena por tudo o que teve de aguentar. Open Subtitles كما تعلمين , أنا أسف حقاً لكل شيء قد تحملتيه ..
    Fazes-me uma lista de tudo o que moveste na casa? Open Subtitles هلا تعطني قائمة لكل شيء نقلته في المنزل ؟
    Ages como se ouvisses tudo o que eu digo, mas não ouves. Open Subtitles أنتَ تـتظاهر بأنكَ تستمع لكل شيء أقوله لكنكَ لا تفعل ذلك
    Tudo tem um prazo de validade, incluindo a nossa nave espacial Terra, o nosso planeta. TED لكل شيء تاريخ صلاحية، وحتى السفينة الفضائية الأرضية؛ كوكبنا.
    Acha que Tudo tem que fazer ou ser algo especifico? Open Subtitles أتعتقدين أن لكل شيء عمل عليه فعله؟ أو أن يكونه؟
    Há um tempo para tudo, os pessegueiros não florescem em Dezembro. Open Subtitles هناك وقت لكل شيء أشجار الخوخ لا تزهر في ديسمبر
    Está a desafiar tudo aquilo que os Tories foram até agora. Open Subtitles أنت الوجه الأساسي لكل شيء الأمور كانت هكذا حتى الآن
    É, na verdade, uma forma de ser, que está aqui e é verdadeira para qualquer coisa que seja criativa. TED إنه في الواقع أسلوب حياة، موجود هنا، وهذا صحيح بالنسبة لكل شيء إبداعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus