É o símbolo de tudo o que somos e de tudo o que podemos ser enquanto espécie espantosamente curiosa. | TED | إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة |
Com tudo o que tem acontecido, todo o cuidado é pouco. | Open Subtitles | بالنظر لكل ما يحدث لا يمكننا أن نكون حذرين جدا |
É um transmissor, eles ouvem tudo o que eu digo. | Open Subtitles | إنه جهاز تنصت، وكانوا يستمعون لكل ما كنا نقوله |
Frank, tem a minha estima e simpatia pelo que está a fazer. | Open Subtitles | حقاً يا فرانك لك كل احترامي وتعاطفي لكل ما قمت به |
pelo que sei, podia ter escolhido só o melhor. | Open Subtitles | لكل ما اعرفهُ كانَ يمكنكَ أن تنتقي الأفضل |
Quero dizer, sinto-me abençoada por tudo o que tenho, mas, nas reuniões familiares, os meus irmãos têm grandes famílias. | Open Subtitles | أعني أنني أشعر بالنعمة لكل ما أملكه لكن، في لم شمل العائلة كل أشقائي لديهم عائلات كبيرة |
Queres mesmo uma lista de tudo o que posso acusar-te? | Open Subtitles | هل أعطيك قائمةً لكل ما أستطيع تعليقه عليه ؟ |
Ficou tão agradecido por tudo o que fizeste... que contou tudo à polícia, e contradisse tudo o que eu lhes disse. | Open Subtitles | فهو ممتن لكل ما فعلته من اجله,و يقوم باعطاء بيان كامل للشرطة و يتناقض مع كل ما قلته للشرطة |
Decidimos fazer uma coisa totalmente oposta a tudo o que nos tinham ensinado enquanto jornalistas: partilhar. | TED | لقد قررنا القيام بعمل شيء على النقيض تماماً لكل ما تعلّمناه كصحفيين: المشاركة. |
Este processo é importante porque os nossos circuitos neuronais servem de guia a tudo o que fazemos. | TED | هذه العملية مهمة لأن ممراتنا العصبية هي بمثابة خريطة لكل ما نقوم به. |
Obrigada por tudo o que fizeste JF: Obrigada, Pat. PM: pelo planeta e muito mais. | TED | شكراً لكل ما قمت بعمله للكوكب والكثير من الأشياء الأخرى. |
Por exemplo, eu gosto muito de pessoas que aceitam tudo o que eu sugiro. | TED | مثلًا، أحب حقًا الأشخاص الذي يقولون نعم لكل ما أقترح. |
Excelência, estou disposto a continuar sentado aqui e a suportar as ofensas e o desrespeito do Sr. Drummond porque essa é a sua postura neste litígio sendo desrespeitoso com tudo o que é sagrado. | Open Subtitles | باحتقاره لكل ما هو مقدس إننى أعترض على أى أساس |
Gostaríamos de lhe agradecer tudo o que fez. | Open Subtitles | نحب جميعاً أن نشكرك لكل ما فعلته من أجلنا |
Ele denunciaria o terrorismo pelo que é, não só criminoso, mas uma caricatura obscena de tudo em que ele acreditava e pelo que lutou. | TED | سيسمي اﻹرهاب بما يستحق تسميته، ليس إجراما فحسب بل مهزلة فاحشة .لكل ما آمن وعانى من أجله. |
Sinto muito pelo que aconteceu e que te fez parar de acreditar, mas é tudo real. | Open Subtitles | أنا اسف لكل ما جعلك تتوقف عن الايمان ولكن كل هذا حقيقي |
Ainda colhem os louros pelo que fizemos? | Open Subtitles | هل ما زالوا يقبلون بطائق الإئتمان لكل ما نفعله؟ |
E pelo que sabemos, ele bem pode ter um T-888 atrás dele. | Open Subtitles | لكل ما نعلمه ، ربما يكون هناك "888" يبحث عنه الآن |
pelo que prometerem na santa igreja, perante Deus, eu, pelo poder investido em mim, declaro-vos marido e mulher. | Open Subtitles | لكل ما وافقت عليه من زواج مقدس امام الله انا اوافق,بالسلطة المخولة الي اعلنكما زوج و زوجة بامكانك تقبيل العروس |
Estamos muito gratos por tudo que fez por nós, Madre Superiora. | Open Subtitles | أنا ممتن جداً لكل ما فعلتِ من أجلنا أيتها الأم |
Além disso, Tanto quanto sabemos, ela pode ser uma assassina em série. | Open Subtitles | و بجانب ذلك. ربما تكون هي قاتلة جماعية لكل ما نعرفه |