radioterapia sem considerar seriamente os problemas da nutrição é um mau serviço que fazemos a todas estas pessoas. | Open Subtitles | المقاربات اﻹشعاعيّة، و بدون أخذ التغذية عل محمل الجد، لقد أسدينا خدمة مريعة لكل هؤلاء الناس. |
Todos estes Cylons, todas estas pessoas... são pilotos como vocês, e vão entrar em combate, convosco, abatendo outros Cylons, tal como Athena, cada vez que lhe pedem para o fazer. | Open Subtitles | والآن لكل هؤلاء السيلونز هنا لكل هؤلاء الأشخاص إنهم طيارين مثلكم تماماً وسيخرجون |
É o mercado para todas aquelas pessoas para quem não aparece outro mercado. | TED | انه السوق لكل هؤلاء الناس للذين لا يوجد سوق قادم لهم |
Como é que podia ser pai de todas aquelas crianças e rir-se na minha cara por eu estar grávida dele? | Open Subtitles | أنّى له أن يكون أبًا لكل هؤلاء الأطفال ومن ثم يضحك في وجهي عندما أحمل ابنه؟ |
Cantemos por todos aqueles que não podem cantar a palavra de Deus. | Open Subtitles | دعونا نُنشد لكل هؤلاء الأشخاص الذين لا يستطيعون إنشاد كلمة الرب |
Olha para todos estes líderes incríveis, e amanhã, a tua imagem vai ficar pendurada junto às deles. | Open Subtitles | انظر لكل هؤلاء القادة البارزين و غدا سوف تعلق لوحتك بجانبهم |
Ainda sinto um laço de amor muito forte por todas essas pessoas e pela minha terra. | TED | شعرت بأنه ما زال هناك رابط حب قوي لكل هؤلاء الناس وللوطن. |
Então como é que todas estas pessoas vieram aqui parar? | Open Subtitles | إذن كيف تسنى لكل هؤلاء استخدامه؟ |
O que está a acontecer a todas estas pessoas? | Open Subtitles | مالذي يحدث لكل هؤلاء الناس ؟ ؟ |
Tu és o chefe daqui, de todas estas pessoas. | Open Subtitles | أنت الرئيس هُنا رئيس لكل هؤلاء البشر |
Qual é a razão por detrás de todas estas mortes? | Open Subtitles | ما سبب قتلك لكل هؤلاء الرجال |
Agora espalhei-a a todas estas pessoas. | Open Subtitles | ونشرتها لكل هؤلاء الناس |
Diga-me, ao matar todas aquelas pessoas, tenho que acreditar que o dinheiro que faz... não é possível que justifique o suficiente... | Open Subtitles | أخبرني... أنا أظنّ أنه بقتلك لكل هؤلاء الناس يعنيأنالمالالذيتجنيهلايمكنأن يكون كافيلـ... |
Diga-me, ao matar todas aquelas pessoas, tenho que acreditar que o dinheiro que faz... não é possível que justifique o suficiente... | Open Subtitles | أخبرني... أنا أظنّ أنه بقتلك لكل هؤلاء الناس يعنيأنالمالالذيتجنيهلايمكنأن يكون كافيلـ... |
O que eu digo a todas aquelas pessoas lá fora que têm rezado... | Open Subtitles | ماذا سأقول لكل هؤلاء الناس في الخارج ؟ الذين يدعون... |
Verto uma lágrima por todos aqueles tristes que lêem o jornal e acreditam naquela treta. | Open Subtitles | ذرفت الدموع لكل هؤلاء الحمقى الذين قرؤوا الصحف وصدقوا ذلك |
Vou mandar uma mensagem a todos aqueles demónios | Open Subtitles | سأقوم ببعث رسالة لكل هؤلاء الشياطين |
Newport gostaria de dar as boas-vindas a todos aqueles que têm filhos no Iraque. | Open Subtitles | (نيوبورت) تود أن تتوجه بترحيب خاص لكل هؤلاء الذين لديهم أطفال ومغتربين في (العراق) |
Salas privadas para todos estes pacientes. | Open Subtitles | وغرف خاصة لكل هؤلاء المرضى |
E em não considerar a nutrição seriamente, estamos a fazer um mau serviço para todas essas pessoas. | Open Subtitles | بِعَدَمْ اخذنا التغذية على محمل الجد، نحن اسدينا خدمة سيّئة لكل هؤلاء الناس. |