Posso mandar alguém buscar água e comida... mas vocês não se podem mover. | Open Subtitles | يمكنني أن أرسل رجلاً من أجل المزيد من الماء لكنكم لا تستطيعون التحرك |
Suponhamos que é verdade! Eu sei que é, mas vocês não sabem! | Open Subtitles | دعنا نقل انها صحيحة,دعنا نقل انني اعلم انها صحيحة, و لكنكم لا تعلمون |
Eu pensei que vocês podiam-me substituir depois de partir... mas vocês não se preocupam com o destino dos habitantes deste planeta | Open Subtitles | كنت أظن أن بوسعكم أن تجدو بديلاً لي حين أتوفى لكنكم لا تكنون الأهمية لتوفير الأمان للبشر على هذا الكوكب |
Eu também estou, Mas não vão querer sair daqui se isso significar que arriscam contaminar os vossos amigos, a vossa família e vizinhos. | Open Subtitles | وأنا كذلك,لكنكم لا تريدون الخروج من هنا اذا كان ذلك يعني نشر المرض الى أصدقائكم و عائلتكم , وجيرانكم |
Aposto que sim! Mas não vão com eles? | Open Subtitles | راهنت على ذلك لكنكم لا تذهبوا معهم؟ |
E eles devem estar satisfeitos convosco, mas vocês não lhes devem nada. | Open Subtitles | وأنا متأكد بأنهم سعيدون معك، لكنكم لا تدينون لهم بشيء. |
Estou a esforçar-me mesmo muito para não perder as estribeiras com vocês os três agora, mas, vocês não estão a facilitar. | Open Subtitles | أنا أحاول جاهداً أن لا أفقد أعصابي عليكم أنتم الثلاثة الآن لكنكم لا تسهلون الأمر |
Olha, eu sei que vocês todos acham que ele não é nada mais do que um rufia e um bandido, mas vocês não o conhecem como eu. | Open Subtitles | انظر، أعلم أنكم تظنونه محض متنمر ومتعجرف، لكنكم لا تعرفونه مثلي |
Sim, mas vocês não têm salário. | Open Subtitles | نعم , و لكنكم لا تملكون أي عائد |
Tento explicar-vos, mas vocês não me ouvem. | Open Subtitles | أنا أحاول إخباركم لكنكم لا تصغون إلي! |
mas vocês não sabem o que não sabem. | Open Subtitles | لكنكم لا تعلمون ما لا تعلمون |
Mas não vão querer ver isso. | Open Subtitles | لكنكم لا تريدون رؤية ذلك |