Mas sabes mais do que me disseste, não sabes? | Open Subtitles | لكنك تعرف أكثر مما أخبرتني به. أليس كذلك؟ |
Mas sabes que não és o nosso filho verdadeiro. | Open Subtitles | لكنك تعرف أنك ليس ابننا الحقيقي، أليس كذلك؟ |
Mas sabes qual é o verdadeiro segredo da diplomacia? | Open Subtitles | لكنك تعرف أين يكمن سر الدبلوماسية الحقيقي؟ |
Mas sabe o que acontece aos peixinhos maus que escapam pela rede. | Open Subtitles | لكنك تعرف ما يحدث للأسماك الصغيرة المتمردة التي تتملص من الشبكة |
Mas sabe que este banco é a minha vida. É o meu sonho. | Open Subtitles | لكنك تعرف أن هذا المصرف هو حياتي، إنه حلمي |
Mas tu sabes o que acontece quando misturas ácidos... com bases, certo? | Open Subtitles | لكنك تعرف ما يحدث عندما تخلط الحامض مع القلوي، صحيح؟ |
Podes iludir o Leibowitz, mas conheces a lei. Podes ser acusado. | Open Subtitles | تستطيع ترقيص ليبويتز لكنك تعرف القانون قد تتهم |
Quase nos apanhou, Mas sabes como o apanhámos? | Open Subtitles | حسنا، في الحقيقة، حصل علينا تقريبا، لكنك تعرف كيف نحصل عليه؟ |
Sabes quando às vezes cometes erros e estragas tudo, Mas sabes que eu continuo a gostar de ti? | Open Subtitles | انت تعرف احيانا تفعل الخطأ وتلخبط الأمور لكنك تعرف اني ابقى احبك بكل الاحوال ؟ |
Mas, sabes, a rapariga que vimos continuarei a pensar nela, quando olhar para as estrelas. | Open Subtitles | لكنك تعرف تلك الفتاة من قبل اذا استمريت بالتفكير بها كلما رأيت النجوم |
- Sim, bom, disse que o faria, mas, sabes, as mulheres são estranhas e vão à procura de outro homem... | Open Subtitles | و لكنك تعرف أن النساء مخادعات و يمكنهن أن يذهبن للبحث عن رجل آخر |
Mas sabes, as câmaras - são como os pombos em dia de tempestade. | Open Subtitles | ..لكنك تعرف حال الكاميرات إنها مثل الحامم في العاصفة |
Olha, eu sei que és um bocadinho lento a nível social, Mas sabes que é suposto ligares às pessoas antes de aparecer? | Open Subtitles | أتعلم, أنكغيراجتماعي, لكنك تعرف أنه من المفترض أن تتصل بشخص قبل أن تذهب إليه |
Mas sabe como funciona o subconsciente. | Open Subtitles | و لكنك تعرف كيف عقلك الباطن من الممكن أن يفعلها بدلا منك |
Vejo porque pode pensar isso. Mas sabe quem é? | Open Subtitles | أنا يمكن أن أرى لماذا أنت تفكر ذلك لكنك تعرف من هو؟ |
Mas sabe o que descobrimos aqui? | Open Subtitles | لكنك تعرف ما تمارس الجنس معه اكتشفنا متى نصل الى هناك؟ |
Mas sabe quem compra este tipo de arma? | Open Subtitles | لكنك تعرف من يشتري سلاحاً من هذا النوع.. أليس كذلك يا سيدي |
Mas sabe como é que o coronel fica quando está doente. | Open Subtitles | لكنك تعرف كيف هي الأمور عندما يمرض العقيد كيف حالك أيها العريف؟ |
Mas tu sabes como sair daqui e eu não. Deste-me a tua palavra. | Open Subtitles | لكنك تعرف طريق الخروج من هنا، وأنا لا أعرف لقد وعدتني |
Mas tu sabes quem foi. Fala, e amanhã poderás ver a tua namorada. | Open Subtitles | لكنك تعرف لو تكلمت فسترى فتاتك غدا |
Nada que o controlo de danos não dê conta, mas conheces o Almirante. | Open Subtitles | لا ضرر لا يُمكن مُعالجته لكنك تعرف الأدميرال |
Eles pediram dinheiro, Mas você sabe, dinheiro dou todas as semanas. | Open Subtitles | لقد طلبوا مبلغا ماليا .. لكنك تعرف أنا اعطيهم مبالغ مالية كل أسبوع |
Mas conhece o Angus McCulloch? | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى هناك و لكنك تعرف أنجوس ماكولك |
O trabalho é uma porcaria. Mas já sabes isso, não sabes? | Open Subtitles | . العمل مقرف لكنك تعرف ذلك من قبل , أليس كذلك ؟ |