"لكنك لا تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não sabes
        
    • mas não sabe
        
    • Mas tu não sabes
        
    • Mas você não sabe
        
    • Mas não conheces
        
    • não sabes o
        
    Estou-me a ralar se gostas de mim ou não... mas não sabes nada sobre mim. Open Subtitles لا يهمني أن كنت أروقك أم لا لكنك لا تعرف شيئاً عني
    Pões-lhe a língua pela garganta abaixo, mas não sabes o nome dela. Open Subtitles لقد أدخلت لسانك بفمها، لكنك لا تعرف اسمها؟
    Disseste ao gajo para ir a um sítio e ouviste dizer que foi morto, mas não sabes onde ele foi morto, e nem sequer sabes se alguém chegou a encontrar o corpo? Open Subtitles أخبرت الرجل أن يذهب إلى مكان ما وبعدها سمِعت أنه قتِل لكنك لا تعرف أين حدث ذلك
    Como é que sabe que a sua sobrinha de 6 anos... gosta de ler livros e brincar com disfarces, mas não sabe nada sobre o seu próprio filho? Open Subtitles كيف لك ان تعرف ان ابنة اخيك ذات 6 سنوات تحب ان تقرأ الكتب و ارتداء الملابس و لكنك لا تعرف اهم الأمور عن ابنك؟
    Olhe, sem ofensa, Sr. LaCroix, mas não sabe isso. Open Subtitles إنظر.لا توجد أي إهانات يا سيد لاكروا لكنك لا تعرف ذلك
    Sem ofensa rapaz, Mas tu não sabes no que eu acredito. Open Subtitles بدون إهانة يا فتى لكنك لا تعرف بما أؤمن به
    Mas você não sabe de nada sobre David ou Amy Cassandra? Open Subtitles لكنك لا تعرف شيئاً عن "دافيد" أو "آمي" "كاساندرا", الضحايا؟
    Mas não conheces o teu futuro. Eu conheço! Open Subtitles لكنك لا تعرف المستقبل أنا أعرفه
    Achas que conheces toda a gente, mas não sabes nada. Open Subtitles تعتقد أن لديكم أرقام الجميع لكنك لا تعرف أي شيء
    Sei que és bom naquilo que fazes, mas não sabes como é no terreno, Gary. Open Subtitles أنظر، أعرف انت جيد في ما تفعله ، حسنا؟ لكنك لا تعرف كيف يبدو في الميدان ، غاري.
    Eu sei que tu achas que sabes o que está certo, mas não sabes. Open Subtitles أعرف أنك تظن أنك تعرف الصواب لكنك لا تعرف.
    - Talvez. mas não sabes o que é ser melhor do que toda a gente. Open Subtitles ربما، لكنك لا تعرف شعور أن تكون أفضل بشيء من الجميع
    Quer dizer que estás a chantagear um tipo, mas não sabes pelo quê? Open Subtitles إذًا أنت تبتز رجًلا من أجل شيء لكنك لا تعرف ما هو؟
    mas não sabes ao certo o que farias. Ficaste em pânico quando... Vou ter com eles outra vez. Open Subtitles لكنك لا تعرف فعلا ما ستقدم عليه سأعود لهم
    mas não sabes nada disso, pois não? Open Subtitles لكنك لا تعرف أيّ شيء عن ذلك ، أليس كذلك ؟
    Está a dizer que pensa tirar férias, mas não sabe bem quando? Open Subtitles تقول أنك تخطط لإجازة لكنك لا تعرف متى بالتحديد ؟
    Sei que sabe do meu caso, mas não sabe nada da minha vida. Open Subtitles أعرف أنك تعرف بشأن العلاقة لكنك لا تعرف شيئاً عن حياتي
    Mas tu não sabes se a paralisia será permanente. Open Subtitles لكنك لا تعرف أن الشلل سيتوقف عن الزيادة نهائياً
    Mas tu não sabes como é difícil arranjar uma namorada quando não temos rodas. Open Subtitles لكنك لا تعرف كم هو صعبا أن تحظى بصديقة عندما لا تملك سيارة.
    Mas você não sabe muito sobre isso, pois não, Tenente? Open Subtitles و لكنك لا تعرف عن ذلك شيئا .. أليس كذلك ؟
    Mas não conheces o Rich. Open Subtitles لكنك لا تعرف (ريتش).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus