"لكننا فقدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas perdemos
        
    • Perdemos o nosso
        
    Conseguimos retirar a banda gástrica, mas perdemos uma porção significativa do intestino. Open Subtitles , تمكنا من عكس الجراحة و لكننا فقدنا الكثير من الأمعاء
    mas perdemos a vigilância aérea e a detecção radiológica. Open Subtitles لكننا فقدنا كل المراقبة الجوية وقدرات الكشف الإشعاعية
    Avery, o telemóvel dele ainda está ligado, mas perdemos o Jake. Open Subtitles آيفري .. هاتفه لا يزال نشطاً و لكننا فقدنا جايك
    mas perdemos tanto ar que não temos o suficiente para o resto da viagem. Open Subtitles و لكننا فقدنا الكثير من الهواء لن ننجح فى استكمال الطريق
    Perdemos o nosso dinheiro , e não podiamos pagar ao caçador de cabeças Open Subtitles لكننا فقدنا المال في القطار و لم نستطع أن ندفع لتاجر تذاكر
    Apanhámos os homens mas perdemos a mercadoria. Open Subtitles لقد حصلنا على الرجال لكننا فقدنا السلع لقد رموا كلّ شيء في البحر
    Sabe, era suposto nós estarmos lá. mas perdemos o convite. Open Subtitles في الواقع من المفترض لنا أن نكون هناك لكننا فقدنا الدعوة
    Ele queria falar consigo, mas perdemos o sinal. Open Subtitles لقد كان يريد التحدث اليك لكننا فقدنا الاشارة
    Temos de saber, mas, perdemos a nossa polícia. Open Subtitles نحتاج أن نعلم، لكننا فقدنا ،الشرطية خاصتنا، لذا
    mas perdemos a sensação natural com toda esta intervenção tecnológica. Open Subtitles لكننا فقدنا الإحساس الخام بواسطة التحديث التقني
    Fomos ao encontro ontem à noite, mas, perdemos contacto visual. Open Subtitles ذهبنا إلى اللقاء ليلة أمس، لكننا فقدنا الرؤية
    - Wallace, tinha uma companhia no interior a fazer busca e salvamento dos civis, mas perdemos o controlo do incêndio. Open Subtitles والاس، واضطررت الشركات في هناك تفعل البحث والإنقاذ على المدنيين، لكننا فقدنا السيطرة على الحريق.
    Eu sei, senhor, mas, perdemos a maioria dos nossos contactos em França. Open Subtitles اعلم ياسيدي لكننا فقدنا معظم شبكاتنا في فرنسا
    Temos um helicóptero no ar, mas... perdemos contacto visual com o veículo. Open Subtitles ثمة مروحية تحلق الآن وهي تابعة للشرطة لكننا فقدنا الرؤية
    Procurámos por todo o lado, mas perdemos a Helena. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان لكننا فقدنا (هيلينا).
    Eles estavam em combate, mas perdemos o contacto. Open Subtitles قد كانوا في اشتباك لكننا فقدنا أثرهم
    Capturámos os membros do Círculo dele, mas perdemos o Valentine quando o Jonathan agarrou nele, o levou por três escadas de incêndio acima e desapareceu. Open Subtitles تواجهنا مع بعض اعضاء الدائرة "لكننا فقدنا "فلانتين "عندما أمسكه "جوناثان وقفز فوق سلالم الحريق واختفى
    mas perdemos o nosso primeiro filho durante o parto. Open Subtitles لكننا فقدنا طفلنا الأول أثناء الولادة
    Foi ela que identificou o Juma, mas, perdemos o contacto com ela. Open Subtitles إنها من تعرفت على هوية (جمعة) لكننا فقدنا الاتصال بها -فقدتم الاتصال؟
    Perdemos o nosso primeiro filho durante o parto. Open Subtitles لكننا فقدنا طفلنا الأول أثناء الولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus