Dizem que sempre se portaram bem, mas acho que eram uns tarados. | Open Subtitles | لقد إدعوا أنهم كانوا مرحين لكننى أعتقد أن ذلك كان جنونياً |
mas acho que tínhamos medo das pessoas que tinham sido despejadas tão cruelmente. | Open Subtitles | لكننى أعتقد أننا كنا خائفين على الناس الذين طُردوا بقسوّة |
Somos opostas, mas acho que, de alguma forma, sentes-te atraída por mim. | Open Subtitles | إننا مختلفتان لكننى أعتقد أنك منجذبة إلى |
Posso não concordar com a sua atitude, mas acho que ele tem razão. | Open Subtitles | قد لا أتفق مع أخلاقياته لكننى أعتقد أنه على حق |
Certo, há pequenos erros no código, mas acho que estamos perto. - Nós? | Open Subtitles | حسنا ، هناك عدد قليل من الثغرات التى يجب إستبعادها ، لكننى أعتقد أننا إقتربنا |
mas acho que em uma semana estará morta. | Open Subtitles | لكننى أعتقد أنها ستكون مقتوله خلال أسبوع |
Ficamos muito gratos, mas acho que os dois preferimos que seja mais íntimo. | Open Subtitles | نحن شاكرين لكِ .... لكننى أعتقد أننا نفضل الهدوء قدر الإمكان |
mas acho que é impossível. | Open Subtitles | لكننى أعتقد أن هذا مستحيل |
Sinto muito, mas acho que era. | Open Subtitles | أسف , لكننى أعتقد أنه هو |
mas acho que devíamos partir. | Open Subtitles | لكننى أعتقد إنه يجبب أن نرحل |
Sim, Kara, talvez seja esse o problema. Não lhe chamaria de opinião, mas acho que seja esse o problema. | Open Subtitles | نعم (كارا) هذه المشكله إننى لا أدعو ذلك رأياً لكننى أعتقد أن هذه هى المشكله |
mas acho que temos um ás na manga. | Open Subtitles | لكننى أعتقد أننا جاهزين إلان |