"لكنني أخبرته" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas eu disse-lhe
        
    • Mas eu disse
        
    • mas disse-lhe
        
    Mas eu disse-lhe que você é muito ocupado... e se não tiver espaço na sua agenda, ele vai entender. Open Subtitles لكنني أخبرته كم أنت مشغول لذا فإن لم يكن هناك لديك متسع من الوقت سيتفهم تماماً
    Ele ligou para confirmar o almoço, Mas eu disse-lhe que tu já tinhas almoçado. Open Subtitles نعم لقد إتصل ليؤكد غذائكِ، لكنني أخبرته أنك سبق وأكلت شطيرتك الغريبة
    Mas eu disse-lhe que era uma antiga tradição. Open Subtitles لكنني أخبرته أن هذا تقليد قديم
    Eu não sei, Mas eu disse que ele já estava a estragar as coisas, e que, se ele falava a sério sobre reconciliar contigo, ele precisava de voltar para os EUA e fazer da maneira certa. Open Subtitles ،لا أعلم، لكنني أخبرته بأنه سيفسد الأمور ،وإن كان جاداً حول إعادة علاقته معكِ يجب عليه أن يعود ويقوم بالأمر الصحيح
    Mas eu disse quando ele ligou que só os malucos se interessam pelo Subprojecto 7. Open Subtitles لكنني أخبرته عندما إتصل بي أنه فقط محبي "ياهو" هم المهتمين بالمشروع الفرعي السابع.
    mas disse-lhe que ia usar. E tenho usado. Open Subtitles و لكنني أخبرته أنني سأفعل ذلك و لقد فعلت
    Ele queria esperar, mas disse-lhe que amanhã tinha de ir para a escola. Open Subtitles كان يريد الإنتظار .. لأجلك ... لكنني أخبرته أن غدًا يوم دراسي
    Ele, no início, não tinha a certeza, Mas eu disse-lhe, "Xerife, precisa do dinheiro". Open Subtitles لم يكن مقتنعاً في البداية لكنني أخبرته "قائلاً،"أيّها العمدة أنت تحتاج للمال و لقد أصغى لكلامي
    Ele não acreditou, Mas eu disse-lhe que você lhe explicava. Open Subtitles لم يصدق, لكنني أخبرته بأنك ستشرح له
    Não sei do que falaram... Mas eu disse-lhe que ia mudar a história de Philip Keefer... para Jack Baldwin. Open Subtitles لا أعرف ما هي القصة و لكنني أخبرته أنني سأغير من محور قصتي من (فيليب كيفر) إلى (جاك بولدوين)
    O Dr. Rodriguez pediu-me para sair com ele há muito tempo, Mas eu disse-lhe que estava apaixonada pelo Sam. Open Subtitles لكنني أخبرته اني أحب سام حسناً .
    Mas eu disse a ele e ao Sam, que não é vergonha sentirem-se mal. Open Subtitles لكنني أخبرته و أخبرتُ (سام) بأنه ليس هناك عيب بالشعور بالحزن
    De início, o Bennet não queria mas disse-lhe que devia. Open Subtitles بينيت" لم يرد هذا في البداية" لكنني أخبرته أنّه علينا ذلك
    Mas, disse-lhe que jamais trairia o nosso país. Open Subtitles لكنني أخبرته أنني لن أخون بلادي أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus