mas consegui controlar todas as emoções por dentro e responder às perguntas. | TED | لكنني تمكنت من السيطرة على كل مشاعري وكبتها والإجابة عن الأسئلة |
mas consegui convencê-lo a não prosseguir com este negócio, e a trocar o diamante pela réplica, quando o estivesse a observar. | Open Subtitles | لكنني تمكنت من اقناعه بألا يقوم بأي خطوة للأمام في هذا العمل و لكن بينما كان يتفحصها .. أخذتها و بدلتها بالأخرى |
Retiraram isso há anos dos sites da Defesa Nacional, mas consegui descobrir o código. | Open Subtitles | أزالوه من موقع الدفاع الوطني منذُ سنوات، لكنني تمكنت من تتبع الشيفرة. |
Pessoal, sou "resposta rápida" a partir de agora, mas consegui efectuar algumas chamadas sobre o assassinato. | Open Subtitles | يا رفاق أنا على الإستجابة السريعة إبتداءً من الآن لكنني تمكنت من القيام ببعض المكالمات في قضية القتل. |
mas consegui imprimir panfletos para o nosso bar de sobremesas. | Open Subtitles | لكنني تمكنت من طباعة المنشورات الأعلانية لحانتنا |
Tive de evacuar o hematoma, mas consegui controlar a hemorragia e extraí todo o tumor. | Open Subtitles | لكنني تمكنت من السيطره على النزيف واستأصلت الورم بالكامل شكرا . |
Eu estive no inferno, mas consegui sair. | Open Subtitles | كُنت في الجحيم ، لكنني تمكنت من الفرار |
mas consegui localizá-la. | Open Subtitles | لكنني تمكنت من إيجادها |
- Não posso substituir a sua mãe, mas consegui fazer uma paragem e comprar um Riesling incrível. | Open Subtitles | أنا بديل ضعيف عن أمك لكنني تمكنت من التوقف وشراء زجاجة (ريسلينج) هائلة |
mas consegui localizar a sua filha. Como? | Open Subtitles | لكنني تمكنت من تعقب ابنتك - ماذا؟ |