"لكنني سأبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas vou ficar
        
    • mas eu vou ficar
        
    Pai, desculpa desapontar-te... mas vou ficar na equipa. Open Subtitles أبي آسف لأنني خيبت أملك في الفريق لكنني سأبقى في الفريق
    Está bem, sei que estava a ver televisão, mas vou ficar até mais tarde. Open Subtitles أعلم أنني كنت أشاهد التلفزيون لكنني سأبقى متأخراَ
    Podes esperar comigo, faz o que achares que deve ser feito, mas vou ficar aqui. Open Subtitles يمكنك أن تنتظر هنا معي، أو تغادر، لكنني سأبقى.
    Não é tarde para saíres daqui, mas eu vou ficar. Open Subtitles ليس الوقت متأخراً لكي تخرج من الأمر لكنني سأبقى
    mas eu vou ficar. Open Subtitles .ويكون بوسعكِ الرحيل .لكنني سأبقى هنا
    mas vou ficar onde estou, se não se importa. Open Subtitles لكنني سأبقى حيث أنا إذا لم تمانع
    Podem me chamar louco, mas vou ficar aqui até consegui-la de volta. Open Subtitles أنا اعني ... قولو عني مجنونا لكنني سأبقى هنا حتى أستعيد تلك الفتاة
    Obrigada, mas vou ficar por aqui. Open Subtitles شكراً، لكنني سأبقى هنا
    Não vais, mas vou ficar. Open Subtitles لن تفعل، لكنني سأبقى
    mas vou ficar contigo. Open Subtitles لكنني سأبقى معكِ - ماذا؟
    Segundo, podem levá-lo, mas eu vou ficar aqui. Open Subtitles و ثانيًا، يمكنك أخذه، لكنني سأبقى هنا هذا محال!
    Mas, eu vou ficar. Open Subtitles لكنني سأبقى
    mas eu vou ficar. Open Subtitles لكنني سأبقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus