"لكنني كنتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas estava
        
    • Mas eu estava
        
    • mas fiquei
        
    Quanto a esta não sei, mas estava perfeitamente confortável, na classe económica. Open Subtitles لا أدري بشأن هذه الطبقة، لكنني كنتُ مرتاحاً حيث ما كنا
    Devia ter ido falar com ele, mas estava tão cansado. Open Subtitles كان من المتوجّب عليّ أن أذهب خلفه وأتحدث إليه، لكنني كنتُ متعباً جداً
    Posso ter choramingado um pouco, mas estava cansado e tenho estado sob tensão. Open Subtitles من المحتمل أنني ذرفت بعض الدموع لكنني كنتُ متعباً
    Mas eu estava preocupada. Fiquei a pensar se teria alguém. Open Subtitles لكنني كنتُ مهتمّةً أعني أنني تسائلت، من لديه؟
    Eu sou a tua mãe, Mas eu estava ... a sufocar na minha dor e na minha raiva. Open Subtitles , أنا أمك لكنني كنتُ أختنق من حزني بدل غضبي
    Faltou-lhe estilo, mas fiquei... agradavelmente surpreendido. Open Subtitles لفقدانكَ الأسلوب , لكنني كنتُ متفاجئاً بشكل سار.
    Parece muito mau, mas estava desesperado. Aquele dinheiro... Open Subtitles أعلم بأنّ وقع الأمر يبدو سيئاً لكنني كنتُ يائساً و كانت تلكَ النقود
    mas estava para ir buscar gelo. Open Subtitles لكنني كنتُ على وشكِ الذهاب وإحضار المزيد من الثلج
    Estiquei-me para a tirar, mas estava muito fraca. Open Subtitles أنزلتها للأسفل محاولةً سحبها لكنني كنتُ ضعيفة جداً
    Sei que não confias em mim, mas estava a proteger-te. Open Subtitles أنا أعرف بأنّكِ لا تثقين بي و لكنني كنتُ أحميكِ
    Talvez fossem os meus níveis de cafeína a normalizar, mas estava a sentir-me calma, confiante e, acima de tudo, concentrada. Open Subtitles ربما السبب المستوى الطبيعي للكافيين. ‏ لكنني كنتُ أشعر بالهدوء، والثقة
    Lamento ter usado a tua vida daquela forma, mas estava a fazer tudo o que podia para que voltasses a sentir. Open Subtitles لكنني كنتُ أفعل كلّ شيء لأجعلك تشعرين مرةً اخرى.
    Na verdade, estava errado sobre ele mas estava certo sobre a coisa errada. Open Subtitles في الواقع، كنتُ مخطئًا بشأنه لكنني كنتُ محقًا بشأن الخطأ.
    Estou a tentar não assustar as crianças, mas estava tão nervoso quando as deixei na escola... Open Subtitles كنتُ أحاول ألا أصيب الطفلان بالذعر... لكنني كنتُ متوتراً جدّاً عندما أوصلتهما للمدرسة...
    - mas estava a pensar em voltar. Open Subtitles لكنني كنتُ افكر في أن اعود حقاً؟
    Havia uma coisa que eu queria dizer, mas estava assustado. Open Subtitles هناك شيء أردت قوله لكنني كنتُ خائفاً.
    Mas eu estava noiva de alguém de verdade. Open Subtitles لكنني كنتُ مخطوبةً إلى شخصٍ في الواقع
    Mas eu estava profundamente errada. Open Subtitles لكنني كنتُ مخطئة جداً.
    Mas eu estava lá. Open Subtitles لكنني كنتُ موجودة
    Já estava atrasada para a decoração para a Semana da Animação na escola, Mas eu estava desanimada, não estava mesmo para aí virada. Open Subtitles كنتُ متأخرة عن حدث (تمارا) لتزيين الرواق من أجل أسبوع الروح لكنني كنتُ مُحبطة كان هناك صفر حماسة في خطوتي
    Não tive hipótese de te dizer, mas fiquei bastante contente por estares bem. Open Subtitles لم أحصل على فرصة لأقول لك لكنني كنتُ سعيدة أنك بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus