Mas, notei uma coisa na TAC, que me preocupa. | Open Subtitles | لكنني لاحظت شيئاً في أشعتكِ المقطعيه، و أقلقني جداً |
- Os meus estudos estão incompletos, mas notei mais comportamentos atípicos a espalhar-se pela nave. Isso é verdade? | Open Subtitles | ملاحظاتي لم تكتمل بعد, لكنني لاحظت بعض التصرفات الغريبة في طاقم السفينه |
Também não tinham iPods, mas notei que trouxe o seu. | Open Subtitles | لم يكن لديهم اجهزة اي بود ايضا لكنني لاحظت انك احضرت جهازك |
Pensavas que não tinha reparado, mas reparei. | Open Subtitles | أعلم أنك إعتقدت أنني لم ألاحظ شيئًا لكنني لاحظت |
- Pois, mas reparei nisto. | Open Subtitles | أنت محق . ليس به واحداً لكنني لاحظت هذا |
Estava queimada, mas percebi que era caligrafia de mulher. | Open Subtitles | هل لديك أية فكرة عن ماهيتها؟ لقد كانت متفحِمة ,لكنني لاحظت بأنها مكتوبة بخط إمرأه |
Desculpem-me por trazê-los aqui, mas notei uma coisa perturbadora enquanto fazia a autópsia. | Open Subtitles | آسفٌ على إحضارك إلى هنا لكنني لاحظت شيئًا مزعجًا أثناء تنفيذ عملية التشريح |
Disseste que largaste o emprego, mas notei que não devolveste o cartão da Casa Branca. | Open Subtitles | لأنك قلت أنك استقلت من عملك، لكنني لاحظت أنك لم تتخلى عن بطاقة دخولك البيت الأبيض. |
Não é da minha conta, mas notei que mantiveste o seu nome. | Open Subtitles | لا شأن لي بهذا لكنني لاحظت أنكِ تحتفظين باسمه |
Faz negócio mas notei Algo estranho | Open Subtitles | .... يربح جيداً , لكنني لاحظت شيئاً غريباً |
(Risos) mas reparei no que aconteceu comigo quando estive com Al Dunlap, | TED | (ضحك) لكنني لاحظت شيئا حدث لي في اليوم الذي أمضيته مع آل دونلاب. |
Claro que adorávamos juntar-nos a vocês, mas reparei que tu e o Homer não têm sido os melhores "vizinhos", se entendeste o meu trocadilho. | Open Subtitles | بالطبع سنود أن ننضم إليكم لكنني لاحظت أن بينك وبين (هومر) علاقة الجيران الأكثر وِدّا إن فهمت ما أقصده |
Não sei se concordo, mas percebi que algumas das minhas decisões Já não são como já foram antes. | Open Subtitles | لست متأكداً أنني أوافق لكنني لاحظت أنّ إتخاذي لبعض القرارات لم يعد كسابق عهده. |