"لكنني لا أزال" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas ainda
        
    • Mas continuo a ser
        
    Tiramo-la para fora. Já vi este vídeo, Mas ainda não sei se vai terminar bem. TED قد شاهدت هذا الفيديو من قبل، لكنني لا أزال غير متأكد من أنه سينتهي بطريقة صحيحة.
    Mas ainda não entendo porque vai ele dizer que o fez, se não o fez. Open Subtitles لكنني لا أزال لم أفهم سبب .قولِ أنه قد فعلها لو لم يفعلها
    É chato, Mas ainda é meu. Open Subtitles إنه ممل، لكنني لا أزال أحتفظ به
    Agora sou um vampiro, Mas continuo a ser eu. Open Subtitles أنا مصاص دماء الآن لكنني لا أزال أنا
    Mas continuo a ser teu mano, acredita. Open Subtitles لكنني لا أزال صديقك، صدّقني.
    Vamos ser sinceros, posso estar a melhorar, mas, ainda sou hipocondríaco. Open Subtitles ربما أنا أتحسن لكنني لا أزال مزاجّي
    Mas ainda recordo O cheiro das flores Open Subtitles لكنني لا أزال أتذكر رائحة الزهور
    Mas ainda estou disponível para negociarmos, se estiverem interessados. Open Subtitles لكنني لا أزال متاحة لمناقشة الأعمال
    Mas ainda assim não posso acreditar.. Open Subtitles لكنني لا أزال لم أصدق
    Mas ainda tenho medo de tostadeiras. Open Subtitles لكنني لا أزال أخاف من المحمصات...
    Ouve, Chris, desculpa por te ter mentido, Mas ainda gostava que fossemos amigos, e espero... Open Subtitles كريس) أنا آسف لأني كذبت عليك) لكنني لا أزال أرغب بأن نكون أصدقاء، وآمل
    Acreditem, eu quero ir, Mas ainda estou a perceber como ser vampiro e o Luke diz que devo ficar entre os do Mundo à Parte... Open Subtitles ثقي بي، أريد ذلك، لكنني لا أزال أحاول الاعتياد على طبيعتي كمصاص دماء ويقول "لوك" إن علي البقاء بين سكان العالم السفلي...
    Mas continuo a ser a mesma pessoa. Open Subtitles لكنني لا أزال الشخص نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus