"لكنني هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas estou aqui
        
    • mas eu estou aqui
        
    • mas vim
        
    Preferia não perseguir o meu amigo para falarmos, mas estou aqui. Open Subtitles , ربما انا لا ألاحق أصدقائي ليتحدثوا إليّ لكنني هنا
    Bom, adorava sentar e conversar sobre as suas prescrições altamente questionáveis mas estou aqui pelos relatórios médicos do Tenente Evans. Open Subtitles أحب أن أجلس و أتحدث معك عن المسائل المشكوك فيها لصادرة كاوامر,لكنني هنا لأجل الملف الطبي للملازم إيفانز
    Sei que nem sempre estive presente, mas estou aqui agora. Open Subtitles أعرف أني لم أكن دائماً بجواركِ، لكنني هنا الآن.
    mas eu estou aqui para vos dizer que a magia pode ser ensinada. TED لكنني هنا لإخباركم بأن السحر يمكن أن يلقّن.
    mas vim ajudá-lo, portanto, deixe-me contar-lhe o que acho que aconteceu. Open Subtitles لكنني هنا لمساعدتك ،لذا دعني اخبرك مالذي حدث
    Sim, fiz a coisa da série, mas estou aqui para avançar. Open Subtitles ،نعم، قمت بهذا العمل لكنني هنا لأمشي قدماً
    Estou em sofrimento e magoada porque sofri um aborto, mas estou aqui, a lidar contigo. Open Subtitles , و أتألم لأنني أجهضت , لكنني هنا اتعامل معك
    Tem havido dúvidas acerca da minha idade e das minhas capacidades em declínio, dizem alguns, mas estou aqui para provar que estão errados. Open Subtitles أواجه أسئلة كثيرة بخصوص عمري وعن تراجع مستواي، البعض يقول هذا لكنني هنا للإثبات بأن هذا خطأ
    Eu sei, mas estou aqui agora, e é porque preciso de ti. Open Subtitles أعلم هذا لكنني هنا الآن لأنني بحاجة إلى مساعدتك
    - Pode ser o cozinheiro, mas estou aqui para garantir que o que coloca nos pratos segue requisitos nutricionais para promover uma vida saudável. Open Subtitles ربما أنك الطاهي لكنني هنا لتأكيد أن ما تضعه على طبق المرضى
    mas estou aqui porque você quer respostas a perguntas que você ainda nem imaginou. Open Subtitles لكنني هنا لأن لديك أسئلة تريد إجابات لم تفكري بشأنها بعد حتى
    mas estou aqui para dizer que está certo, está tudo bem e que o novo carregamento vai estar aqui em breve. Open Subtitles لكنني هنا لأخبركم أن كل شيء بخير والشحنة الجديدة سوف تصل قريباً
    Só demorou quatro anos, mas estou aqui querida. Open Subtitles استغرقك الأمر أربع سنين, لكنني هنا, يا حبيبتي
    mas estou aqui para vos dizer, que esse sítio já não existe. Open Subtitles لكنني هنا كي أخبركم، ذلك المكان غير موجود بعد الآن
    O rei não está inclinado a financiar outra aventura no estrangeiro, mas estou aqui para jogar xadrez, não para discutir política, e vou vencê-lo... em três jogadas. Open Subtitles لايميل الملك لمغامرة أجنبية أخرى. لكنني هنا للعب الشطرنج لا للتحدث بالسياسة. وسأوقع بك في ثلاث حركات.
    Muito tem sido dito sobre ele nas últimas 24 horas, mas estou aqui para esclarecer as coisas. Open Subtitles قيل الكثير عنه في آخر 24 ساعة لكنني هنا لتصويب المعلومات
    - Jake, podes não acreditar nisto, mas estou aqui para te ajudar. Open Subtitles -جاك ربما لن تصدق هذا لكنني هنا لمساعدتك
    - Bem, tu não o vais levar. - Dizes isso, mas eu estou aqui. Open Subtitles ـ حسناً، لن تأخذيه ـ أنّك تقول هذا، لكنني هنا
    Podes estar a morrer, mas eu estou aqui para garantir que não é fatal. Open Subtitles لعلك تحتضر لكنني هنا للتأكد من عدم حدوث ذلك
    Até podíamos, mas vim falar com este homem, por isso, continua a beber o que tens aí. Open Subtitles ربما ذلك لكنني هنا للتحدث مع هذا الرجل لذا يمكنك إعادة وجهك لحيث ما كنت وتذهب من هنا
    mas vim fazer-lhe uma proposta ainda mais tentadora. Open Subtitles لكنني هنا لأقدم لكِ عرضاً أكثر إغراءً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus