Desculpe, mas prometi ao patrão que não haveria caça clandestina, e não posso abrir exceção alguma, nem mesmo consigo, | Open Subtitles | أنا آسف؛ لكنني وعدت اللورد أن يكون الصيد غير المشروع؛ ولا أستطيع الإستثناء؛ ولا حتى بالنسبة لك؛ |
Não. Agradeço, mas prometi que esperava por eles. | Open Subtitles | كلا، كلا، شكرا لك، لكنني وعدت أن انتظرهم |
Sei que é complicado teres de ficar com os teus primos depois de tudo o que passaste, mas prometi à tua mãe que cuidaria de ti, pelo que tens de respeitar as regras. | Open Subtitles | أعلم أن هذا صعب أن تعلق مع أبناء عمومتك هكذا بعد كل ما مررت به لكنني وعدت والدتك أنني سأعتني بك |
mas prometi a mim mesma que não deixaria isso voltar a acontecer se encontrasse outro como ele. | Open Subtitles | لكنني وعدت نفسي ألا يحدث هذا ثانيةً إذا وجدت شخص ما مثله. |
Detesto encurtar a noite, mas prometi a um colega que fazia o turno dele. | Open Subtitles | أنا أكره أن أنهي هذا الليلة الأن و لكنني وعدت زميل بأنني سوف أنوب مكانه |
Desculpa, mas prometi rebobinar cassetes de vídeo para os pobres. | Open Subtitles | -آسف لكنني وعدت بلف شرائط الفيديو لصالح الفقراء |
mas prometi que sempre estaria lhe esperando. | Open Subtitles | لكنني وعدت بأني سأظل أنتظره |
Algo sobre outro ataque de pânico, mas prometi ao Connor que passaria o dia com ele... | Open Subtitles | بخصوص تعرضه الى هجمة ذعر اخرى (لكنني وعدت (كونر انني سوف اقضي اليوم معه على اية حال .. لذلك |
Às 17:00, mas prometi à Hanna que ia às compras com ela. | Open Subtitles | الخامسة، لكنني وعدت (هانا) أن أذهب اتسوق معها. |
Queria ajudar-te, mas prometi ao Marci sair de jogo. | Open Subtitles | انظر يا (جيمي) احب ان اساعدك و لكنني وعدت (مارسي) بأن اترك هذا العمل |
mas prometi à Gina não contar a ninguém. | Open Subtitles | لكنني وعدت (جينا) بألا أخبر أحد |