Mas ela disse que... quando ela era pequena, se vestia assim. | Open Subtitles | لكنها قالت إنك ارتديتِ مثل هذا عندما كانت فتاة صغيرة |
Sim, ainda não aprendi os nomes, Mas ela disse que ia arranjar. | Open Subtitles | أجل, حسناً, لم أتعرَّف أسمائهم بعد, لكنها قالت أنها ستعتني بالأمر |
Ela acabou de sair, Mas ela disse que você pagava. | Open Subtitles | لقد غادرت للتو. لكنها قالت أنكِ ستتولين دفع هذا. |
Ela ainda não tinha conseguido encontrar um emprego na ilha, mas, disse que estava a ser entrevistada. | Open Subtitles | لم تنجح في العثور على وظيفة ،على متن الجزيرة بعد لكنها قالت أنها تخضع للمقابلات |
Ela mencionou a construção de uma prateleira mas disse que era o meu pai que a iria fazer... | Open Subtitles | ذكرت بناء رفا لكنها قالت أنها ستطلب من أبي بناءه |
Ofereci-me para me casar com ela para ali poder dormir, mas ela disse-me que eu não precisava de fazer isso. (Risos) | TED | عرضت أن أتزوجها كي أستطيع النوم هناك، لكنها قالت أنه ليس علي فعل هذا. |
Chamei-a para jantar comigo, Mas ela disse que estava ocupada. | Open Subtitles | طلبت منها تتناول العشاء معي لكنها قالت أنها مشغولة. |
Mas ela disse que, quando ele estava prestes a morrer, um dia sentou-se na borda da cama e perguntou à enfermeira se podia ver o capelão. | TED | لكنها قالت عندما جاءه الموت جلس على حافة فراشه ذلك اليوم وطلب من الممرضة أن يرى قسيس. |
Mas ela disse que näo era boa ideia falar disto pelo telefone. | Open Subtitles | لكنها قالت انها ليست فكرة جيدة لمناقشة ذلك هاتفياً |
Sim, Mas ela disse algo sobre seguir portais. | Open Subtitles | نعم. لكنها قالت شيئاً ما عن تتبع الفجوات |
Não diga que lhe contei, Mas ela disse que sabia que o amava da primeira vez que o encontrou na rua. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان لا تخبرها لكنها قالت انها عرفت بانها تحبك منذ اول مره التقت بك في الشارع |
Mas ela disse que tinha de se deitar cedo. | Open Subtitles | لكنها قالت انها لا بد ان تَكُونُ في السريرِ مبكرا |
Mas ela disse que estava a correr em Central Park esta manhã. | Open Subtitles | لكنها قالت انها الركض في سنترال بارك صباح اليوم. |
Ofereci-lhe o meu casaco, Mas ela disse que não vivia longe e que ficaria bem. | Open Subtitles | عرضت لها معطفي، لكنها قالت انها لم يعش حتى الآن وانها تريد ان تكون على ما يرام. |
Não, Mas ela disse que se afastaria até que estejas pronta para vê-la. | Open Subtitles | لا . و لكنها قالت انها ستبقى بعيدا حتى تكونى مستعدة لمقابلتها |
Ainda está a trabalhar, mas disse para lhe ligares. | Open Subtitles | لا ما زالت فى العمل لكنها قالت أن تتصل بها. |
Bem sei que sendo ela uma actriz, pode estar a representar, mas... disse que por muito famosa que fosse, era também só uma rapariga diante de um rapaz pedindo-lhe que a amasse. | Open Subtitles | أعنى، أعرف أنها ممثلة وكل هذا لكنها قالت أنها قد تكون مشهورة |
mas disse que ia ter saudades de mim e deu-me isto. | Open Subtitles | و لكنها قالت أنها ستفتقدني، و أعطتني هذه |
Foi a uma reunião há alguns anos mas, disse que aquilo não era para ela. | Open Subtitles | هي ذهبت إلى اجتماعات بل سنتين و لكنها قالت بأن ذلك ليس من أجلها |
- Não sei, senhor, mas disse para lhe entregar isto depois de os barcos voltarem. | Open Subtitles | لست أدري ، سيدي لكنها قالت بأن نعطيك هذا بعد عودة المراكب |
Mas ela disse-me: "És demasiado novo "e não pensas no teu futuro." | TED | لكنها قالت: "أنت صغير جداً كما أنك لا تفكر في مستقبلك." |
mas ela diz que quer ir lá na mesma e falar com ele pessoalmente. | Open Subtitles | لكنها قالت أنها تريد الذهاب إلى هناك والتحدث معه بنفسها ، أعتقد |