"لكنها قالت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas ela disse
        
    • mas disse
        
    • mas ela disse-me
        
    • mas ela diz
        
    Mas ela disse que... quando ela era pequena, se vestia assim. Open Subtitles لكنها قالت إنك ارتديتِ مثل هذا عندما كانت فتاة صغيرة
    Sim, ainda não aprendi os nomes, Mas ela disse que ia arranjar. Open Subtitles أجل, حسناً, لم أتعرَّف أسمائهم بعد, لكنها قالت أنها ستعتني بالأمر
    Ela acabou de sair, Mas ela disse que você pagava. Open Subtitles لقد غادرت للتو. لكنها قالت أنكِ ستتولين دفع هذا.
    Ela ainda não tinha conseguido encontrar um emprego na ilha, mas, disse que estava a ser entrevistada. Open Subtitles لم تنجح في العثور على وظيفة ،على متن الجزيرة بعد لكنها قالت أنها تخضع للمقابلات
    Ela mencionou a construção de uma prateleira mas disse que era o meu pai que a iria fazer... Open Subtitles ذكرت بناء رفا لكنها قالت أنها ستطلب من أبي بناءه
    Ofereci-me para me casar com ela para ali poder dormir, mas ela disse-me que eu não precisava de fazer isso. (Risos) TED عرضت أن أتزوجها كي أستطيع النوم هناك، لكنها قالت أنه ليس علي فعل هذا.
    Chamei-a para jantar comigo, Mas ela disse que estava ocupada. Open Subtitles طلبت منها تتناول العشاء معي لكنها قالت أنها مشغولة.
    Mas ela disse que, quando ele estava prestes a morrer, um dia sentou-se na borda da cama e perguntou à enfermeira se podia ver o capelão. TED لكنها قالت عندما جاءه الموت جلس على حافة فراشه ذلك اليوم وطلب من الممرضة أن يرى قسيس.
    Mas ela disse que näo era boa ideia falar disto pelo telefone. Open Subtitles لكنها قالت انها ليست فكرة جيدة لمناقشة ذلك هاتفياً
    Sim, Mas ela disse algo sobre seguir portais. Open Subtitles نعم. لكنها قالت شيئاً ما عن تتبع الفجوات
    Não diga que lhe contei, Mas ela disse que sabia que o amava da primeira vez que o encontrou na rua. Open Subtitles لقد اخبرتك ان لا تخبرها لكنها قالت انها عرفت بانها تحبك منذ اول مره التقت بك في الشارع
    Mas ela disse que tinha de se deitar cedo. Open Subtitles لكنها قالت انها لا بد ان تَكُونُ في السريرِ مبكرا
    Mas ela disse que estava a correr em Central Park esta manhã. Open Subtitles لكنها قالت انها الركض في سنترال بارك صباح اليوم.
    Ofereci-lhe o meu casaco, Mas ela disse que não vivia longe e que ficaria bem. Open Subtitles عرضت لها معطفي، لكنها قالت انها لم يعش حتى الآن وانها تريد ان تكون على ما يرام.
    Não, Mas ela disse que se afastaria até que estejas pronta para vê-la. Open Subtitles لا . و لكنها قالت انها ستبقى بعيدا حتى تكونى مستعدة لمقابلتها
    Ainda está a trabalhar, mas disse para lhe ligares. Open Subtitles لا ما زالت فى العمل لكنها قالت أن تتصل بها.
    Bem sei que sendo ela uma actriz, pode estar a representar, mas... disse que por muito famosa que fosse, era também só uma rapariga diante de um rapaz pedindo-lhe que a amasse. Open Subtitles أعنى، أعرف أنها ممثلة وكل هذا لكنها قالت أنها قد تكون مشهورة
    mas disse que ia ter saudades de mim e deu-me isto. Open Subtitles و لكنها قالت أنها ستفتقدني، و أعطتني هذه
    Foi a uma reunião há alguns anos mas, disse que aquilo não era para ela. Open Subtitles هي ذهبت إلى اجتماعات بل سنتين و لكنها قالت بأن ذلك ليس من أجلها
    - Não sei, senhor, mas disse para lhe entregar isto depois de os barcos voltarem. Open Subtitles لست أدري ، سيدي لكنها قالت بأن نعطيك هذا بعد عودة المراكب
    Mas ela disse-me: "És demasiado novo "e não pensas no teu futuro." TED لكنها قالت: "أنت صغير جداً كما أنك لا تفكر في مستقبلك."
    mas ela diz que quer ir lá na mesma e falar com ele pessoalmente. Open Subtitles لكنها قالت أنها تريد الذهاب إلى هناك والتحدث معه بنفسها ، أعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more