"لكنها لا تستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas ela não pode
        
    • mas não pode
        
    • mas não sabe
        
    • Ela não consegue
        
    Mas ela não pode filmar todos, então ele escolheu os mais velhos. Open Subtitles لكنها لا تستطيع أن تصور الجميع معاً, لهذا فقد إختارت كبار السن.
    Mas ela não pode atender o telefone agora. Open Subtitles حسن، أجل، لكنها لا تستطيع المجيء إلى مكان الهاتف الآن
    - Sim, Mas ela não pode andar. - Vamos carregá-la. Open Subtitles نعم لكنها لا تستطيع المشي يمكننا ان نحملها
    Ela pode caminhar, ela pode falar, mas não pode se replicar, mudar de forma e coisas assim. Open Subtitles تستطيع السير, و التكلم, و لكنها لا تستطيع التكاثر أو تغيير مدخلاتها او أي شيء.
    Ela pode mudar o seu rosto, mas não pode mudar a sua aura. Open Subtitles إنها قد تغير ملامحها لكنها لا تستطيع تغيير هالتها
    Aquela Chiquita é capaz de derrotar um regimento... mas não sabe dançar. Open Subtitles هذه الـ شيكيتا, بأمكانها ان تلعق لفوج بأكمله... . لكنها لا تستطيع الرقص...
    Ela irá ficar bem, mas... Ela não consegue falar. Open Subtitles ستكون على ما يرام لكنها لا تستطيع الكلام.
    Mas ela não pode. Eles têm de ficar juntos. Open Subtitles لكنها لا تستطيع ، لابد أن يبقيا سويا
    Mas ela não pode te escutar, porque ela está inconsciente. Open Subtitles لكنها لا تستطيع سماعك لأنها غير واعية
    Mas ela não pode abdicar deles sozinha. Open Subtitles لكنها لا تستطيع أن تعطيهم إياه بإرادتها
    Mas ela não pode ir sem autorização. Open Subtitles لكنها لا تستطيع الذهاب بدون رخصة
    Mas ela não pode falar agora. Open Subtitles لكنها لا تستطيع التحدث معك الآن
    É como te digo, Jimmy, é uma óptima creche, Mas ela não pode crescer rodeada só de cães. Open Subtitles (أنا أخبرك يا (جيمي إنه مركز رعايه صباحي جيد, و كل شيء و لكنها لا تستطيع النمو فقط حول الكلاب
    Mas ela não pode... certo? Certo. Open Subtitles لكنها لا تستطيع صحيح ؟
    Que faz o que o teu governo quer, mas não pode fazer legalmente. Open Subtitles يفعلون أشياء تريدها حكومتك لكنها لا تستطيع فعلها بشكل قانوني
    Um lobo diz tudo para se safar, mas não pode mudar o que é. Open Subtitles قد يقول الذئب أي شيء ليتحرر، لكنها لا تستطيع أبداً تغيير طبيعتها.
    Deixa o carro a 1500 km de distância, mas não pode regressar para vos ver, porque o bando ainda a procura. Open Subtitles تركت السيارة على بعد آلاف من الأميال وجدت بعض الأصدقاء و لكنها لا تستطيع العودة لرؤيتكم يا سباب لأن الطاقم كان مازال يبحث عنها
    É simpática, mas não sabe fazer cuscuz. Open Subtitles إنها ودودة لكنها لا تستطيع إعداد الكسكس
    A Anne tem ajudado imenso, mas não sabe cortar uma cenoura, mesmo com estes dedos tão delicados e perfeitinhos. Open Subtitles "آن" ساعدتني كثيراً لكنها لا تستطيع تقشير جزرة لإنقاذ حياتها حتى بأصابعها المثالية الدقيقة تلك.
    Eu até dei as direções, mas Ela não consegue encontrar. Open Subtitles أنا أعطيها الأتجاهات للوصول إلي المكان . و لكنها لا تستطيع أن تجده
    Só que Ela não consegue investigá-la sem alguma ajuda. Open Subtitles لكنها لا تستطيع متابعته دون مساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus