Eles conviviam dia e noite... mas nunca entenderam o que Ele pretendia. | Open Subtitles | لقد عاشو سوية ليلاً ونهاراً.. لكنهم لم يدركوا أبداً مقصده .. |
Deviam tê-la enterrado com ele, mas nunca encontraram o corpo dela. | Open Subtitles | كان عليهم أن يدفنونها بهذا أيضاً لكنهم لم يجدوا جثمانها |
Procuraram toda a noite, mas nunca encontraram o corpo do Charlie. | Open Subtitles | بحثوا طوال الليل لكنهم لم يعثروا على جثة شارلى أبداً |
As pessoas riram-se, mas não sabiam o que eu sabia. | Open Subtitles | سخر منى الرفاق و لكنهم لم يعرفوا ما عرفت |
Esperava que fossem todos carrancudos e austeros, mas não eram. | Open Subtitles | توقعتهم أن يكونوا بؤساء ومتجهمين، لكنهم لم يكونوا كذلك |
mas eles não se vão mudar... até depois do casamento. | Open Subtitles | و لكنهم لم يكونوا سيعيشون سويا الا بعد الجواز |
Já tentamos falar com elas, mas elas não querem saber de nós. | Open Subtitles | نحن حاولنا التكلم معهم ، لكنهم لم يهتموا لأمرنا أو أمركِ |
Já tive algumas, mas nunca ficam comigo muito tempo. | Open Subtitles | كان لى، لكنهم لم يبقوا معى لمدة طويلة |
Eles foram ao limite do vale para ver porque estava o mundo a tremer mas nunca mais regressaram. | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى حافة الوادي كي يروا لماذا بدأ العالم في الإهتزاز لكنهم لم يعودوا ثانية أبداً |
Para desespero meu gerei loucos... que se vestem como operários mas nunca trabalham com as mãos... e que lêem disparates e vomitam balelas afectadas... sobre argelinos, apesar de não gostarem nada... deles nem de franceses, | Open Subtitles | في فترة ياسي,وجدت رجال مجانين كان يرتدون ملابس عمال المصانع لكنهم لم يفعوا اي عمل يدوي ابدا و كانوا يتحدثون كلام تافهة |
Eles refizeram o mundo, mas nunca falaram as pessoas o que isso custaria. | Open Subtitles | لقد أعادوا صنع العالم لكنهم لم يخبروا العالم بالثمن الأقصى |
A PÔR MIÚDOS DE JOELHOS DESDE 1963 mas nunca conseguiram acertar. | Open Subtitles | لكنهم لم يفلحوا في صياغتها بالشكل الصحيح |
- O David é executivo num banco. - mas nunca houve um pedido de resgate. | Open Subtitles | إن دايفد هو مدير لأحد البنوك و لكنهم لم يتصلوا من أجل الفدية |
Tenho os telefones, mas não me dariam uma arma. | Open Subtitles | حصلت على الهواتف, لكنهم لم يأتمنوني على السلاح |
Tentei levá-la a ele mas não me deixaram entrar no palácio. | Open Subtitles | حاولت أن أعطيها لهُ لكنهم لم يسمحوا ليّ في القصر |
mas não o agüentam e ele não se rende. | Open Subtitles | لكنهم لم يستطيعوا التعامل معه وهو لا يستسلم. |
Também têm observadores em cada ângulo possível à volta do edifício, mas não conseguiram ver lá para dentro. | Open Subtitles | وجلبوا محددي المواقع على كل زاويةً ممكنة حول المبنى لكنهم لم يتمكنوا من رؤية ما بالداخل |
A equipa de lenhadores tentou puxá-lo, mas não conseguiu. | Open Subtitles | حاول زملائه الحطّابين مساعدته لكنهم لم يتمكنوا إخراجه |
mas não as tinhas calçadas quando te trouxe até aqui. | Open Subtitles | لكنهم لم يكونوا على قدميك عندما حملتك الى هنا |
Eu falei com os meus supervisores, mas eles não ouvem. | Open Subtitles | تكلمت مع المشرفين لكنهم لم يستمعوا لي ـ تاميل. |
Eu queria pô-lo na mesa das crianças, mas elas não deixaram. | Open Subtitles | أريد أن أضع أبني على المائدة لكنهم لم يسمحوا ليّ. |
Há uma foto de passaporte, Mas ainda não a têm. | Open Subtitles | يقولون ان هناك صورة جواز له لكنهم لم يحصلوا عليها بعد |