"لكنه أفضل من" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas é melhor do que
        
    • mas é melhor que
        
    E a verdade pode doer como um bofetada, mas é melhor do que viver uma mentira. Open Subtitles كُن صادقاً مع نفسك , أتعلم ؟ و رُبما الحقيقة قد , تجرحك كصفعة قوية و لكنه أفضل من العيش في الكذب
    Não vais almoçar, mas é melhor do que apanhar. Open Subtitles أعني، هذا سيحرمك من الغذاء، لكنه أفضل من التعرض للضرب.
    Eu sei que é errado, mas é melhor do que simplesmente deixá-lo morrer. Open Subtitles أقصد , أعرف أنه خطأ لكنه , أفضل من تركه يموت
    Gosto. Ainda soa a emproado, mas é melhor que "madrasta". Open Subtitles أعجبني, صحيح أنه تقليدي لكنه أفضل من زوجة الأب
    O gosto é horrível, mas é melhor que nada. Open Subtitles طعمه كريه، لكنه أفضل من لا شيء
    Não é exatamente boa para a postura, mas é melhor do que um caixão. Open Subtitles إنه ليس فراشاً فاخراً، لكنه أفضل من التابوت.
    Andar com a perna partida e a sangrar não é bom, mas é melhor do que levar um tiro. Open Subtitles "المشي على ساق مكسورة, ليس بالأمر الجيد لك, لكنه أفضل من الإصابة برصاصة"
    É a opção menos desejável, mas é melhor do que a alternativa. Open Subtitles كي أعيد توجيه المحطة يدويًا - ،إنه خيار غير محبب - لكنه أفضل من البدائل.
    Sim, mas é melhor do que na cidade. Open Subtitles نعم، لكنه أفضل من في المدن.
    Não, mas é melhor do que nada. Open Subtitles -كلّا، لكنه أفضل من لا شيء
    É idiota, mas é melhor do que o último com quem lidei. Open Subtitles إنه أحمق، لكنه أفضل من السابق. (ومن أيضاً؟ (روبرت كوارليز...
    mas é melhor que esse, nao é? Open Subtitles لكنه أفضل من هذا ، أليس كذلك ؟
    Não é bom, mas é melhor que a ELA. É tratável. Open Subtitles -ليس تشخيصاً ممتازاً، لكنه أفضل من تصلب الأطراف يمكن علاجه على الأقل
    mas é melhor que o enforcamento. Open Subtitles لكنه أفضل من حبل المشنقة
    mas é melhor que os outros idiotas. Open Subtitles لكنه أفضل من الغبى السابق
    mas é melhor que um não. Open Subtitles لكنه أفضل من لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus