A bem dizer, não era lá muito móvel, mas agora é. Quando o meu bisavô abandonou esta Terra, chegou a Internet. | TED | لم يكن هاتفا جوالا بمعنى الكلمة، للإمانة، لكنه الآن أصبح بالفعل، وبعد أن فارق جدي الحياة، تم اختراع الإنترنت. |
Outrora, chamava-se musaranho-elefante, mas agora é denominado pelo seu nome africano: sengi. | Open Subtitles | كان يُدعى سابقاً الفيل الفأري، لكنه الآن يُسمّى بإسمه الإفريقي سنجي. |
Eu cuidei dele por muitos anos, Mas agora ele esta aqui com vocês então eu vim buscá-lo de volta. | Open Subtitles | ظللت أبحث عنه لعدة سنوات طويلة، لكنه الآن هنا و معكم لذا فقد جئت لأسترده. |
Eu queria que ele fosse um cão polícia. Mas agora, ele não tem tempo para mim. | Open Subtitles | أردته أن يصبح كلباً بوليسياً لكنه الآن لا يملك وقتاً لي |
Começou por doer só quando mordia, mas agora está sempre a doer. | Open Subtitles | في بادىء الأمر كان يؤلمني عندما أضغط عليه لكنه الآن يؤلمني في جميع الأوقات |
Ainda está fazendo vários cortes nas ruas... mas agora está acabando com a concorrência. | Open Subtitles | فهو يجني عمولات ضخمة من الشوارع لكنه الآن يقضي على المنافسة |
O meu namorado costumava ir, mas ele está na Universidade. | Open Subtitles | لقد أعتاد خليلي فعل هذا لكنه الآن في الكلية |
Nada no início da carreira, mas agora que chegou aos ouvidos do Carcetti, os executivos mantêm-se longe dele. | Open Subtitles | لكنه الآن مقرّبٌ جدا للمحافظ والقادة يخشونه |
Era só engraçado, mas agora é uma prova viva do aquecimento global. | Open Subtitles | كان مضحكا وحسب، لكنه الآن أيضا دليل قوي على الاحتباس الحراري. |
O meu pai fazia parte do exército mas agora é especialista em aquecimento. | Open Subtitles | والدي كان يعمل بالجيش، و لكنه الآن فني مسخنات و مبردات و مكيفات الهواء |
Não queria fazer piadas, mas agora é a nossa única opção. | Open Subtitles | وأعلم بأننا نمزح، لكنه الآن سيصبح خيارنا الوحيد |
No início, não era, mas agora é. | Open Subtitles | لم يكن كذلك بالبدايه لكنه الآن مجرد صـديق. |
Claro, ele costumava ser um rufia, mas agora é meu amigo. | Open Subtitles | بالتأكيد، إنه كان دوماً يُزعجنيّ، لكنه الآن صديقيّ. |
Liguei para um amigo meu na revista US que normalmente só cobre pessoas com muitos filhos, Mas agora ele é crítico de livros. | Open Subtitles | اتصلت بصديق في يو,إس الأسبوعية الذي عادة يغطي الناس مع مبلغ اجمالي من الأطفال لكنه الآن مراجع الكتاب |
Eu acordei o homem, era tudo o que ele queria, Mas agora ele parece decepcionado comigo, e sei que ele se aproximou do rapaz. | Open Subtitles | تعلمين، أيقظتُ الرجل. هذا ماكان يريدني أن أفعله، لكنه الآن يبدو أكثر إحباطًا مني، |
Eu sei que ele perseguiu o Chris, mas agora está a morrer. | Open Subtitles | لقد عرفت أن كريس هو شخص متنمر لكنه الآن يموت |
É dele desde que era um filhote. mas agora está crescido, é muito caro alimentá-lo. | Open Subtitles | لقد كان يقتنيه منذ أن كان صغيراً, لكنه الآن أصبح ناضجاً تماماً, وصار من المكلف جداً تغذيته |
Claro que o dono queria ficar, mas ele está a tostar no forno de pizza. | Open Subtitles | بالطبع ، لقد أراد صاحب المحل أن يبقى لكنه الآن موجود بفرن البيتزا |
Ele entrou em pânico quando engravidei. Mas, ele está aqui agora. | Open Subtitles | لقد ذعر حين علم بشأن حملي لكنه, الآن هنا |
Deve ter usado isso para entrar, mas agora que está dentro, pode estar a tentar misturar-se. | Open Subtitles | ربما يستعمل الثياب للدخول لكنه الآن بالداخل ربما يحاول الإختلاط |
mas agora que está a crescer, talvez queira saber porque é a única pessoa na China que não pode sair de casa. | Open Subtitles | لكنه الآن قد كبر ... قديتسائل .. . إنه الشخص الوحيد في الصين |