"لكنه ايضا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas também
        
    Mas também será necessário analisarmos as nossas premissas, princípios e estruturas com os quais crescemos sobre a democracia, sobre o capitalismo privado e sobre o que cria o crescimento económico, reduz a pobreza e cria a liberdade. TED و لكنه ايضا سوف يتتطلب ان ننظر الى افتراضاتنا الافتراضات و القيود التي كبرنا معها حول الدمقراطية , حول الرأسمالية الخاصة حول ما يخلق النمو الاقتصادي و ما ينقص الفقر و يولد الحريات
    A equipa exige trabalho, Mas também nos divertimos. Open Subtitles ذلك الفريق سيحصل على عمل شاق و لكنه ايضا سوف يحصل على المرح
    O Lincoln Scott é um oficial. É um sodado. Mas também é um assassino. Open Subtitles لينكولن سكوت هو ضابط مقاتل و لكنه ايضا مجرم
    Mas também vai a lugares muito perigosos. Open Subtitles لكنه ايضا ذهب الى هذه الامكان التي هي خطيرة جدا
    Sei que ele é teu padrinho e teu pai, compreendo isso, Mas também é o procurador geral, e, por conseguinte, o meu chefe, e quer o Ethan em casa imediatamente. Open Subtitles أعرف انه والدك الروحي و انه والدك افهم هذا و لكنه ايضا النائب العام و ايضا رئيسي
    Mas também é leal e de confiança, e divertimo-nos juntos... Open Subtitles لكنه ايضا موثوق به و مخلص و نحن نستمتع معا
    Mas também se sentiu em paz, seguro por saber que, de alguma forma, continuaria a viver nos corações daqueles que o amavam. Open Subtitles لكنه ايضا شعر بالسلام وبالأطمئنان من معرفة بأنه على نحو ما سيبقى في قلوب الناس الذين أحبوه
    "Mas também tem que ser uma coisa que não deixe efeitos duradouros". TED لكنه ايضا يجب ان يكون شيئ لا يترك اثار دائمة"
    que é rápido Mas também inteligente! Open Subtitles هو سريع في ضغط الزناد لكنه ايضا ذكي
    que é rápido no gatilho, Mas também inteligente! Open Subtitles هو سريع في ضغط الزناد لكنه ايضا ذكي
    Mas também era mau, como em mau-tásticamente bom! Open Subtitles لكنه ايضا سئ مثل جيد بطريقه بشعه
    Talvez seja químico, Mas também é mágico. Open Subtitles ربما ذلك كيميائي لكنه ايضا سحري
    Então, o Nate jura que não há nada com a Diana, Mas também se recusa a levar-me como acompanhante dele, esta noite. Open Subtitles اذا (نايت يقسم انه لا يوجد شيئ بينه وبين (دايانا لكنه ايضا يرفض اصطحابي كرفيقة له للحفل
    É, tipo, nojento, Mas também é bom. Open Subtitles كما لو انه كريه لكنه ايضا جيد
    Sim, Mas também mentiu. Open Subtitles نعم , لكنه ايضا كذب
    Mas também é sobre os nossos clientes. Open Subtitles لكنه ايضا بخصوص الموكلين
    Mas também me obrigou a arranjar uma solução. Open Subtitles لكنه ايضا اجبرني على ايجاد حل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus