"لكنه فعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas ele fez
        
    • mas fez
        
    • mas ele fê-lo
        
    Mas ele fez, porque não podes dizer nada ao Kenai. Open Subtitles لكنه فعل لانه لا احد يستطيع أن يؤثر على كيناي
    Mas ele fez, porque não podes dizer nada ao Kenai. Open Subtitles لكنه فعل لانه لا احد يستطيع أن يؤثر على كيناي
    Sei que estás zangado por causa do funeral, Mas ele fez tudo o que podia para ir lá. Open Subtitles انظري ، أنا أعلم أنك ربما لا تزالين مجنونة حول الجنازة لكنه فعل كل شيء يقدر عليه ليصل هناك
    Foi casado 4 vezes, não tinha acordo com as primeiras, mas fez de tudo pra isolar suas ex esposas. Open Subtitles فيلدينغ كان متزوج 4 مرات لم يكن لديه اتفاق قبل الزواج اول مرتين لكنه فعل ما بوسعه ليبعد المال عن زوجتيه السابقتين
    Não sei, mas fez. - Podemos melhorar o vídeo? Open Subtitles لا أعرف ، لكنه فعل ذلك أيمكننا تحسين هذا الفيديو؟
    Isso coloca-o no Olimpo dos gangsters com os cartéis colombianos, e os principais sindicatos russos do crime. mas ele fê-lo durante décadas, no seio da Wall Street! E nenhum regulador o apanhou. TED مما يضعه في قمة رجال العصابات بالمقارنة مع الجماعات الكولومبية, وأهم عصابات الإجرام الروسية. لكنه فعل هذا على مدار عقود في قلب وول ستريت. ولم يتم أي ضبط لهذا.
    Nos dias do Peres, a atmosfera mudou, Mas ele fez as mesmas coisas que os seus antecessores. Open Subtitles في عهد بيريز، تغير الجو لكنه فعل نفس الأشياء كما الذين سبقوه
    Por vezes, era um pouco duro com ele, Mas ele fez muito por este departamento e por este país. Open Subtitles لقد كنتُ قاسيًا عليه بعض الأحيان لكنه فعل الكثير لهذا القسم ولهذه البلاد
    Mas ele fez exatamente o que disseste que faria. Open Subtitles لكنه فعل بالضبط ما قلته لي بأنه سيفعل
    Eu. É meu. É meu, Mas ele fez qualquer coisa. Open Subtitles جهازي، إنه لي لكنه فعل به شيئاً
    Não tenho certeza absoluta, Mas ele fez algo. Open Subtitles لست متأكداً تماماً , لكنه فعل شيئاً ما
    Mas ele fez essas coisas terríveis para o meu bem. Open Subtitles لكنه فعل تلك الأشياء الرهيبة من أجلي.
    Mas ele fez tanto por mim. Open Subtitles لكنه فعل الكثير من أجلي
    Mas ele fez isso? Open Subtitles لكنه فعل ذلك
    Mas ele fez. Open Subtitles لكنه فعل
    Ele tinha 23 anos, nem sequer era pai, mas fez alguma coisa. Open Subtitles وكان في 23، لم يكن حتى أحد الوالدين، لكنه فعل شيئا حيال ذلك.
    Não precisava, mas fez. Open Subtitles لم يكُن مُضطراً لفعل ذلك الأمر ، لكنه فعل
    - Não tinha de o fazer, mas fez. Open Subtitles لم يكن يجب عليه, لكنه فعل. انقذكم؟
    Lamento, mas fez. Open Subtitles متأسفة و لكنه فعل
    mas fez o que pediste. Open Subtitles لكنه فعل ما طلبت منه
    mas ele fê-lo por amor e a Blanca também... Open Subtitles لكنه فعل ذلك من أجل الحب، وكذلك بلانكا
    Eu disse-lhe para não plantar tomates, mas ele fê-lo. Open Subtitles لقد أخبرته ألا يقودنا إلى موضوع الطماطم و لكنه فعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus