"لكنه قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas pode
        
    • Mas ele
        
    • mas talvez
        
    • mas podia
        
    Eu queria caviar, mas pode não grande coisa aqui. Open Subtitles سأطلب كافيار لكنه قد لا يكون جيد جدا هنا
    A ferida parece cauterizada, mas pode haver uma hemorragia interna. Open Subtitles يبدو أن الجرح قد إلتئم ، لكنه قد يكون لا يزال ينزف داخليا
    Não vamos enriquecer com isto, mas pode livrar-nos da falência. Open Subtitles لانريد عن طريقه أن نصبح أغنياء لكنه قد يحمينا من الإفلاس
    Eu sei que tu e o J.C. Tem algum tipo de relação, Diana, Mas ele mentiu. Open Subtitles أنا أعرف أنكي و جيه سي تقومان بشئ ما يا ديانا لكنه قد كذب
    Sabes, não gostei de ter de o matar, Mas ele deu muita luta. Open Subtitles هل تعلمان؟ إنني بالفعل قد كرهت أن أضطر لقتله لكنه قد قام بقتال جهنمي معي
    Vou lhe dar a sopa, mas talvez ele durma depois. Open Subtitles سأعطيه حساؤه الآن لكنه قد يستسلم للنوم بعدها مباشرة
    Quero dizer, sei que é de doidos, mas pode resultar. Open Subtitles أقصد ، أنني أعلم أن هذا غريب لكنه قد يعمل
    Não nos aguentamos sozinhos mas pode ser uma boa peça de acompanhamento. Open Subtitles لا يمكن أن يكفي لوحده لكنه قد يكون عمل رائع
    Sim, mas pode não ser muito sábio enviá-lo lá fora. Open Subtitles حسنا ، نعم ، لكنه قد لا يكون من الحكمة أن ترسله الى الخارج هناك
    mas pode ter gravado o que aconteceu no clube, esta noite. Open Subtitles لكنه قد يكون سجل ما حدث بالنادي هذه الليلة.
    Não costuma ser grave, mas pode provocar uma tosse dessas. Open Subtitles في العادة هو ليس خطير لكنه قد ينتج سعالاً كذاك
    Entendo, mas pode ajudar o cavalheiro a ver como ficam. - Devo? Open Subtitles اتفهم و لكنه قد يساعد السيد ان يرى كيف يبدوان
    Talvez, mas pode saber de alguma coisa e não saber que sabe disso. Open Subtitles نعم، ربما لكنه قد يعلم شيئاً ولا يعلم أنه يعلمه
    Uma coisa que na hora não parecia nada, mas pode ajudar a explicar isto tudo? Open Subtitles أي شيء قد يبدوا لا شيء في وقته لكنه قد يشرح كل هذا ؟
    Pode ser assustador, mas pode resultar muito bem. Open Subtitles قد يكون الأمر مخيف ، لكنه قد . يكون مذهلاً للغاية
    Mas ele pode não estar a ser honesto. Ele pode lembrar-se de tudo. Open Subtitles لكنه قد لا يكون صادقاً بهذا الشأن قد يتذكر كل شيء
    Mas ele prometeu-me que iria comigo para pôr flores na sepultura da minha avó... esta tarde, por isso acho que está tudo bem. Open Subtitles لكنه قد وعدني أن يذهب معي لوضع الزهور على قبر جدتي
    Sei, Mas ele esqueceu-se do livro e não vai fazer os deveres de casa. Open Subtitles أعلم , لكنه قد نسى دفتره , وهو يحتاجه لمهامه
    mas talvez seja possível redireccionar as transmissões do seu núcleo visual para o seu córtex auditivo. Open Subtitles لكنه قد يكون ممكناً إعادة توجيه الإرسال من مراكزه الإبصارية إلى قشرته السمعية.
    Ele não é meu amigo, mas talvez nos consiga tirar daqui. Open Subtitles إنه ليس بصديقي, لكنه قد يستطيع إخراجنا من هنا
    Ele venceu a primeira batalha, mas talvez tenha de defender o harém em todos os instantes, durante o próximo mês. Open Subtitles ظفر بالمعركة الاولى، لكنه قد يضطر للدفاع عن إناثه كل ساعةٍ من ساعات الشهر القادم
    "Eu podeia deixar o meu cabelo espalhar, mas podia virar o dia na noite" Open Subtitles "يمكنني ان اطاير شعري لكنه قد يحول اليوم الى ليل"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus