Dir-vos-ei quando. Dir-vos-ei como. mas tem de ser o nosso segredo. | Open Subtitles | سأخبركم متي و سأخبركم كيف لكنه يجب أن يكون سرنا |
A História não precisa de dizer que incendiar Roma foi positivo, mas tem de dizer que foi colossal, invulgar. | Open Subtitles | التاريخ ليس بحاجة أن يقول أن حرق روما كان شيئاً جيداً و لكنه يجب أن يقول أنه كان هائلاً و غير مألوفاً |
Não é muito complicado, mas tem de ser bem feito, como tudo na vida. | Open Subtitles | إنه ليس عملا صعبا لكنه يجب أن يتم بدون أخطاء |
Bem, talvez, mas tem que ser um fantasma poderoso. | Open Subtitles | ربما، لكنه يجب أن يكون شبحاً قوياً جداً |
Ele não gosta de ver morrer, mas tem de garantir que aconteça. | Open Subtitles | الان , هو لا يحب مقطع الموت لكنه يجب ان يتأكد انه تم |
Não sei, mas tem que existir uma palavra. | Open Subtitles | لا أعلم، لكنه يجب أن تكون هناك كلمة لوصفه |
mas tem que ser algo definido, tipo, um bar cheio de gente morta. | Open Subtitles | لكنه يجب أن يكون شيء محدداً مثل، لنقل حانة مليئة بالجثث |
mas tem que ser no lugar certo. | Open Subtitles | لكنه يجب أن يكون فى موقع ممتاز |
Pensem numa música novo, mas tem que ter "hello" no título. | Open Subtitles | ارجعوا مع عدد جديد ، لكنه يجب أن يكون به "مرحبا" |
- Talvez não devesse ser. - mas tem de ser. | Open Subtitles | لكنه يجب أن يكون |
Gostava de o poder ajudar a si e ao Tyler nisto, mas tem de passar pelo Comité de Recursos Orçamentais, presidido pelo Owen Saldua, que lidera a acusação contra mim no Comité de Ética. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع مساعدتك و(تايلر) في هذا، سيدي لكنه يجب أن يمر خلال لجنة الطرق والوسائل (التى يرأسها (أوين سالدوا |
mas tem de funcionar! | Open Subtitles | لكنه يجب ان ينجح ! ِ |